Расшифровка китайских иероглифов на русский. Кто расшифровал египетские иероглифы

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Инструкция

Очень долгое время древнеегипетские иероглифы с изображением небесных тел, фантастических существ , частей человеческого тела, музыкальных инструментов и оружия казались загадкой, которую никогда не удастся разгадать. Пока в 1799 году во время наполеоновской экспедиции ни нашли Розеттский камень – базальтовую плиту с идентичной надписью на трех языках: древнеегипетском иероглифическом, древнеегипетском демотическом и древнегреческом. Эти надписи удалось расшифровать французскому исследователю Франсуа Шампольону в 1822 году. С этого времени ведет свой отсчет наука египтология.

По внешнему облику иероглифы представляют собой рисунки различных предметов и живых существ. Каждый иероглиф или обозначал слово, например, изображение утки, означало слово «утка», или косвенно намекал на содержание слова. К примеру, изображение двух ног означало «ходьба, бег».

Всего известно более 5000 египетских иероглифов, но в каждую из эпох использовали не более 700-800. Среди иероглифов различают: одноконсонантные знаки, обозначающие согласные звуки египетского языка, их около 30; двух-трехконсонантные знаки, передающие морфемы; идеограммы, обозначающие слова целиком и детерминативы – вспомогательные или непроизносимые знаки, уточняющие значения слов.

Значение многих слов до сих пор известно приблизительно. В основном это касается называний камней, животных, лекарств. Это связано с тем, что помимо обычного письма в Египте употреблялась еще тайнопись, разгадать которую пока не удалось.

В обычном (незашифрованном) египетском письме тексты читаются , но произнести их вслух невозможно из-за отсутствия в иероглифографии гласных звуков . Древним египтянам не составляло труда огласовать тексты (произнести их с гласными звуками). Но до нас эти знания не дошли. Поэтому для удобства ученые-египтологи условились вставлять между согласными звуками гласный «е». Так, к примеру, вспомогательный знак ^ передавал сочетание «с + неизвестный гласный + п». Условно это читается как «сеп». А целый ряд гортанных гласных и полугласных типа русского «й» также условно читаются как «а», «и», «у». Этот метод условной огласовки не имеет ничего общего с настоящей фонетикой египетского языка.

Определите значение и чтение иероглифа в обычном бумажном словаре, если «ручной поиск» не помог. Чтобы найти иероглиф в обычном бумажном словаре, необходимо знать, на какие части или «ключи» разделяется иероглиф, или сколько в нем черт, или какая черта в нем пишется в первую или последнюю очередь. Например, словарь А.В. Котова имеет поиск по количеству черт и первым двум чертам, а большой китайско-русский словарь под редакцией Б.Г. Мудрова – по последним чертам. После того как вы нашли по этим характеристикам иероглиф в списке, перейдите на указанную страницу со значением и чтением иероглифа.

Обратите внимание

Программам для распознавания иероглифов необходимо четкое написание. Разбейте иероглиф на черты и пишите их сверху вниз и слева направо.

Полезный совет

Иероглиф - это не буква, а слово, имеющее значение.

Сегодня существует всего несколько языков с иероглиф ической письменностью, среди них китайский, японский и тангутский. В корейском языке долгое время пользовались китайскими иероглифами (ханчча), но сегодня они практически вышли из употребления. Тангутский мало кому известен, а первые два довольно популярны во всем мире. Но их система письма настолько отличается от привычной буквенной, присущей европейским языкам, что перевести незнакомые иероглифы оказывается сложно.



Инструкция

Если не брать во внимание тангутскую письменность, ханчча и древние языки, иероглиф может быть японским или китайским. А так как японцы позаимствовали письмо у китайцев несколько веков назад, иероглифы в обоих языках одинаковые. Поэтому значение знака из китайского текста можно найти в японских словарях или наоборот. Единственное, что следует знать: в стране восходящего солнца до сих пор пользуются древним, традиционным написанием , тогда как в Китае некоторые иероглифы были упрощены. Впрочем, в словарях до сих пор указывают оба варианта.

Особое почетание фараонов Египта проявлялось в строительстве специальных усыпальниц для умерших правителей. До нашего времени остались монументальные захоронения фараонов – пирамиды. Самые старшие мумии фараонов, заключенные в пирамидах, датируются 6 тысячами лет до нашей эры. Различные анализы археологов и антропологов выдают неоднозначные сведения о природе происхождения древних царей.

Тайна египетских фресок состоит в том, что нет единого мнения о толковании рисунков. Расшифровать смысл изображения можно объективно, то есть по тому, что нарисовано. Так и субъективно, исходя из понимания символики древних египтян.



Расшифровка фресок

Египетские фрески дают возможность увидеть, как жили люди в Древнем Египте. Художники рисовали события, в которых участвовали боги, фараоны или простые жители.

В изображениях показано, как устроен мир, какие имеют функции боги, события из их жизни. Например, богиня Нут представлена небосводом, внутри ее тела нарисованы звезды, которые она проглатывает каждое утро.

На многих фресках можно увидеть перемещение Ра в своей ладье, его окружает свита из других богов. Когда ладья спускается в подземный мир, происходит сражение со змеем Апопом. В гробницах часто изображался Анубис, занимавшийся бальзамированием. Во дворцах и гробницах на фресках расписана жизнь фараона и царской семьи . Фрески имели также более глубокий, скрытый смысл.

Иной смысл фресок

Разгадать смысл египетских фресок возможно не только объективно и визуально, но и по значениям цветов, которые содержаться в рисунке. Египтяне уделяли большое значение цвету, одухотворяли его.

Присутствие в изображении синего цвета означало о божественном значении. Любые синие элементы фрески означают связь с вечностью и богами. Голубой цвет на рисунке показывает очищение, оживление. Голубые вещи на изображении обладают жизненной силой.

Одним из любимых цветов древних египтян был зеленый. Этот цвет символизировал добро, творение, жизнь и воскрешение. Например, на всех фресках бог Осирис имеет зеленую кожу. Это означает , что он победитель смерти, олицетворение возрождающийся и созидающей природы.

Особое значение в Древнем Египте имел бирюзовый цвет. По мнение египтян, именно в этот цвет окрашено творение человеческой души. Бирюзовые элементы фрески означали связь с духовной силой.

Художники рисовали черным цветом то, что должны быть в тайне, скрыто. Черным цветом изображалось все, что не может быть выражено человеческой рукой. Египтяне четко представляли и верили в загробную жизнь. Но все, что связано со смертью, в том числе и боги смерти, имели черный цвет.

Изображение на фресках белой одежды, короны и других вещей означает приближенность к божественному началу и чистоту.

Желтый цвет олицетворял возвышенность, бессмертие, нетленность. Желтыми красками рисовалось то, что должно было иметь внеземной смысл, одухотворенность. Это цвет фараонов и богов.

При трактовке красного цвета на фреске нужно быть внимательным и осторожным. Так как красный имел двойственное значение в Древнем Египте. С одной стороны это цвет разрушения и смерти , с другой олицетворял энергию , буйство жизни. Однако, в этом противоречии можно найти то, как одно переходит в другое. Красный цвет – кровь, которая проливается на войне , но так же и кровь, что течет в каждом человеке, дарует силу. Красную гриву на фресках имеет бог-разрушитель Сет. Солнечный диск, дарующий жизнь всему живому, тоже красного цвета.

Для примера такой трактовки фрески можно использовать изображение Анубиса. Бог изображался с черной головой, что указывает на связь его со смертью и загробным царством. Его голову покрывает синяя корона, в руке держит синий анх. Это символ божественности и вечности. Золотые элементы одежды означают бессмертие бога, его присутствие вне земной жизни.

Совет 11: Загадки истории, или Почему монголо-татары не дошли до Новгорода

Разгромив Северо-восточную Русь, монголо-татары двинулись на Новгород, но, не дойдя до него каких – то ста километров повернули назад. Новгородцы говорили, что их спас Бог. Но современным людям должно быть понятно, что здесь кроются другие причины, а не Божий промысел.



Одной из распространенных версий спасения Великого Новгорода является боязнь монгольского хана Батыя увязнуть в новгородских землях, ведь наступала весна, а с ней и распутица. С учетом того, что это был 13 век, нормальной дорожной инфраструктуры на тот момент не было. Эта версия вполне заслуживает право иметь место. Хотя, на сегодняшний день, некоторые исследователи говорят, что в тот год было очень холодно, и ранней распутицы можно было не ждать.

Вторая версия – снижение боеспособности монголо-татарского войска. Двигаясь по территории Руси и постоянно принимая сражения с русским войском, татары не могли не нести потери, которые не пополнялись свежими силами. К тому же, подступив к Новгороду, монгольское войско столкнулось бы с дружиной новгородского князя Александра Ярославовича (будущего героя Невской битвы и Ледового побоища), не участвовавшей до этого в сражениях на территории Руси с татарами, и потому сохранявшей полную боеготовность. Да и сам Новгород был прекрасно укреплен и не пострадал от княжеских междоусобиц, происходивших на территории Руси.

Существует и третья версия – богатый Великий Новгород, торговавший со многими странами, попросту откупился от монголо-татар. Ведь последние шли на Русь с одной целью – получение добычи, или, как тогда говорили, за данью. И они её получили. А зачем уничтожать город, который потом снова выложит по первому требованию выкуп, чтобы избежать разорения. И это прекрасно понимал Батый.

Как бы то ни было, но Великий Новгород устоял в то грозное время, и продолжал жить. Жила и Русь, постепенно восстанавливаясь и поднимаясь из руин, собирая силы в железный кулак для отпора врагам.

Источники:

Видео по теме

Источники:

  • Как была разгадана тайна египетских иероглифов
  • египетские иероглифы и их значение на русском

Обладали уникальными и загадочными знаниями, многие из которых были утеряны со временем или унесены в могилу самими обладателями. Одной из таких тайн были египетские иероглифы. Люди страстно желали разгадать их тайну, оскверняя для этого гробницу за гробницей. Но удалось это сделать только одному человеку. Итак, кто из ученых сумел расшифровать египетские иероглифы?

Что это такое?

У древних египтян считалось, что иероглифы - это слова бога. Они говорят, указывают и умалчивают. То есть они имели три предназначения: письменность и чтение, выражение мыслей, способ передачи тайны между поколениями.

В период Среднего царства более семисот символов входило в египетский алфавит. Иероглифы имели множество значений. Один знак мог нести разнообразный смысл.

Кроме того, существовали специальные иероглифы, которые использовали жрецы. Они заключали в себе объемные мысленные формы.

В те времена иероглифы имели гораздо большее значение по сравнению с современными буквами. Им приписывалась магическая сила.

Розеттский камень

Летом 1799 года в Египте находилась экспедиция Наполеона. Во время рытья окопов в окрестностях города Розетты из земли вырыли крупный камень, покрытый загадочными письменами.

Его верхняя часть была обломана. На ней сохранились иероглифы, расположенные в четырнадцать строк. Причем они были выбиты слева направо, что нехарактерно для восточных языков.

Средняя часть поверхности камня содержала 32 строки иероглифов, выбитых справа налево. Они сохранились наиболее полно.

На нижней части камня были выбиты письмена на греческом языке. Они расположились в 54 строки, но сохранились не полностью, потому что от камня был отломан угол.

Офицеры Наполеона поняли, что совершили важную находку. Греческие письмена сразу же перевели. Они повествовали о решении жрецов поставить статую правителя Египта, грека Птолемея Епифана, около статуи божества. И назначить храмовыми праздниками дни его рождения и восшествия на престол. Далее был текст о том, что данная надпись повторена священными иероглифами Египта и демоническими знаками. Известно, что Птолемей Епифан правил в 196 году до н. э. Другие письмена перевести никто не смог.

Камень поместили в Египетском институте, который основал Наполеон в Каире. Но английский флот разгромил французскую армию и укрепился в Египте. Загадочный камень был передан в Британский национальный музей.

Тайна египетских иероглифов заинтересовала ученых всего мира. Но узнать ее разгадку было не так просто.

Шапмольон из Гренобля

В декабре 1790 года родился Жак-Франсуа Шампольон. Он рос очень смышленым мальчиком, любил проводить время с книгой в руке. В пять лет он самостоятельно изучил алфавит и научился читать. В 9 лет он свободно владел латинским и греческим языками.

У мальчика был старший брат, Жозеф, страстно увлекавшийся египтологией. Однажды братья оказались в гостях у префекта, где увидели коллекцию египетских папирусов, исписанных загадочными знаками. В тот момент Шампольон решил, что ему откроется тайна египетских иероглифов.

В 13 лет он стал изучать древнееврейский, арабский, персидский, коптский языки и санскрит. Во время учебы в лицее Франсуа написал исследование о Египте времен фараонов, которое произвело фурор.

Потом у юноши был период долгой учебы и напряженной работы. Он увидел копию Розеттского камня, которая была выполнена некачественно. Чтобы разобрать каждый символ, нужно было пристально вглядываться в него.

В 1809 году Шампольон стал профессором истории в университете Гренобля. Но во время воцарения Бурбонов он был изгнан из него. В тяжелые для ученого годы он работал над разгадкой Розеттского камня.

Он понял, что иероглифов в три раза больше, чем слов в греческих письменах. Тогда Шампольона посетила мысль, что они являются подобием букв. В ходе дальнейшей работы он понял, что египетский алфавит иероглифы содержал трех видов.

Первый вид - символы, которые высекали на камне. Они изображались большими и четкими, с тщательной художественной прорисовкой.

Второй вид - иератические знаки, которые представляют собой те же иероглифы, но изображаемые не так четко. Эту письменность использовали на папирусе и известняке.

Третий вид - коптский алфавит, состоящий из 24 и 7 букв, согласных звуков демонического письма.

Подсказки из древности

Определение видов египетской письменности, помогло ученому в дальнейшей работе. Но у него ушли годы на определение соответствия иератических и демонических иероглифов.

Из надписи на греческом языке он знал место, где выбито имя Птолемея Епифана, которое на египетском языке звучало как Птолемайос. Он нашел в средней части камня знаки, соответствующие ему. Затем заменил их на иероглифы и отыскал получившиеся символы в верхней части камня. Он догадался, что часто пропускали гласные звуки, следовательно, имя фараона должно звучать иначе - Птолмис.

Зимой 1822 года Шампольон получил еще один предмет с надписями на греческом и египетском языках. Он легко прочитал имя царицы Клеопатры в греческой части и нашел соответствующие знаки в письменах Древнего Египта.

Подобным образом он написал и другие имена - Тиберий, Германик, Александр и Домициан. Но его поразило, что среди них нет египетских имен. Тогда он решил, что это имена иностранных правителей, а для фараонов фонетические знаки не использовались.

Это было невероятное открытие. Египетская письменность была звуковой!

Ученый поспешил к брату сообщить о своем открытии. Но, прокричав: «Я нашел!», потерял сознание. Почти неделю он пролежал без сил.

В конце сентября Шампольон сообщил о своем невероятном открытии Академии наук Франции. О войнах и победах фараонов, о жизни людей, о стране рассказывали египетские иероглифы. Расшифровка открыла новый этап в египтологии.


Последние годы жизни Шампольона

Шампольон - тот, кто из ученых сумел расшифровать египетские иероглифы, не остановился на достигнутом. Он отправился в Италию за новыми материалами, ведь в этой стране хранилось много египетских документов.

Вернувшись из Италии, ученый выпустил труд, описывающий грамматику Египта, содержащий египетские иероглифы, расшифровка которых стала делом его жизни.

В 1822 году Шампольон возглавил экспедицию в страну пирамид. Это было его давней мечтой. Он был поражен величием храма Хатшепсут, Дендера и Саккара. Надписи, изображенные на их стенах, он читал с легкостью.

Вернувшись из Египта, ученый был избран во Французскую академию. Он получил всеобщее признание. Но наслаждался славой он не очень долго. Единственный, кто из ученых сумел расшифровать египетские иероглифы, умер в марте 1832 года. Попрощаться с ним пришли тысячи людей. Он был похоронен на кладбище Пер-Лашез.

Египетский алфавит

Спустя год после смерти ученого его брат опубликовал последние работы, содержащие египетские иероглифы с переводом.

Вначале египетское письмо сводилось к простой зарисовке предметов. То есть целое слово изображалось одним рисунком. Затем в рисунок стали заключаться звуки, из которых состоит слово. Но древние египтяне не писали гласных звуков. Поэтому часто разные слова изображались одним иероглифом. Для их различия около символа ставились специальные определители.

Письменность Древнего Египта состояла из словесных, звуковых и определительных знаков. Звуковые символы состояли из нескольких согласных. Иероглифов, состоящих из одной буквы, было всего 24. Они составляли алфавит и использовались для написания иностранных имен. Все это стало известно после того, как разгадали тайну египетских иероглифов.

Писцы Древнего Египта

Египтяне использовали для письма папирусы. Стебли растения разрезали вдоль и укладывали так, чтобы их края немного находили друг на друга. Таким образом выстилали несколько слоев и спрессовывали. Части растения склеивались между собой с помощью собственного сока.

Надписи выполняли заостренными палочками. У каждого писца были свои палочки. Письмена выполнялись двумя цветами. Черная краска использовалась для основного текста, а красная - только в начале строки.

Писцов готовили в школах. Это была престижная профессия.


Дело Шампольона живо

Когда умирал тот, кто расшифровал египетские иероглифы, он беспокоился о продолжении изучения культуры Древнего Египта. В наше время это направление выделилось в отдельную науку. Сейчас изучается литература, религия, история этой цивилизации.

Вот мы и ответили на вопрос о том, кто из ученых сумел расшифровать египетские иероглифы. Сегодня современные исследователи могут свободно работать с первоисточниками. Благодаря Шампольону загадочный мир древней цивилизации с каждым годом приоткрывает завесы своих тайн.

Покровитель письменности Древнего Египта

Почитался египтянами как покровитель письменности. Его называли «писцом богов». Население Древнего Египта считало, что он изобрел алфавит.

Кроме того, он совершил множество открытий в области астрологии, алхимии и медицины. Платон приписывал его к наследникам цивилизации Атлантом, объясняя этим его невероятные знания.

Оригинал взят у sibved в Дешифровка египетских иероглифов

Существовало более 5000 тыс. древнеегипетских иероглифов. Только около 700-800 использовалось в написании. Пропорции использования примерно такие же, как и в китайской письменности. Но что мы знаем про эту древнюю систему письма?


Начну я с официальной части исторического толкования этого процесса и что современная история вообще знает про дешифровку древнеегипетских иероглифов.

Проникновению в историю Древнего Египта долгое время препятствовал барьер египетской письменности. Ученые с давних пор пытались прочесть египетские иероглифы. В их распоряжении имелось даже древнее пособие «Иероглифика», написанное во II в. н. э. уроженцем Верхнего Египта Гораполлоном, а со времен Геродота было известно, что египтяне пользовались тремя видами письма: иероглифическим, иератическим и демотическим. Однако все попытки с помощью трудов древних авторов одолеть «египетскую грамоту» оставались тщетными.

В исследовании этой письменности и в дешифровке иероглифов самых выдающихся результатов достиг Жан Франсуа Шампольон (1790-1832)
Розеттский камень стал ключом для разгадки египетского иероглифического и демотического письма.

Розеттский камень — плита из гранодиорита, найденная в 1799 году в Египте возле небольшого города Розетта (теперь Рашид), недалеко от Александрии, с выбитыми на ней тремя идентичными по смыслу текстами, в том числе двумя на древнеегипетском языке — начертанными древнеегипетскими иероглифами и египетским демотическим письмом, которое представляет собой сокращённую скоропись эпохи позднего Египта, и одной на древнегреческом языке. Древнегреческий был хорошо известен лингвистам, и сопоставление трёх текстов послужило отправной точкой для расшифровки египетских иероглифов.

Текст камня представляет собой благодарственную надпись, которую в 196 году до н. э. египетские жрецы адресовали Птолемею V Епифану, очередному монарху из династии Птолемеев. Начало текста: «Новому царю, получившему царство от отца»… В эллинистический период многие подобные документы в пределах греческой ойкумены распространялись в виде би- или трилингвистических текстов, что и сослужило впоследствии добрую службу лингвистам.
Камень был обнаружен 15 июля 1799 года капитаном французских войск в Египте Пьером-Франсуа Бушаром при сооружении форта Сен-Жюльен близ Розетты на западном рукаве дельты Нила во время похода армии Наполеона в Египет.



Кликабельно

Главным препятствием в дешифровке было отсутствие понимания системы египетской письменности в целом, поэтому все частные успехи не давали никакого «стратегического» результата. К примеру, англичанин Томас Юнг (1773-1829) сумел установить звуковое значение пяти иероглифических знаков Розеттского камня, но это ни на йоту не приблизило науку к расшифровке египетской письменности. Эту неразрешимую, как тогда казалось, задачу смог разрешить только Шампольон.

Прежде всего Шампольон исследовал и полностью отверг «Иероглифику» Гораполлона и все попытки расшифровки, основанные на его концепции. Гораполлон утверждал, что египетские иероглифы — это не звуковые, а только смысловые знаки, знаки-символы. Но Шампольон еще до открытия Юнга пришел к выводу, что среди иероглифов были знаки, передающие звуки. Уже в 1810 году он высказал мнение, что такими фонетическими знаками египтяне могли писать чужеземные имена. А в 1813 году Шампольон предположил, что для передачи суффиксов и префиксов египетского языка также использовались алфавитные знаки.

Он исследует на Розеттском камне царское имя «Птолемей» и выделяет в нем 7 иероглифов-букв. Изучая копию иероглифической надписи на обелиске, происходящем из храма Исиды на острове Филэ, он прочитывает имя царицы Клеопатры. В результате Шампольон определил звуковое значение еще пяти иероглифов, а после прочтения имен других греко-македонских и римских правителей Египта увеличил иероглифический алфавит до девятнадцати знаков.
Он установил в ходе своего исследования и сделал заключение, что у египтян была полуалфавитная система письма, так как они, подобно некоторым другим народам Востока, не употребляли на письме гласных. А в 1824 году Шампольон опубликовал свою главную работу — «Очерк иероглифической системы древних египтян». Она стала краеугольным камнем современной египтологии.

Посмотрите на эти иероглифы и их фонемы:

Вам не кажется странным, что некие образы выдают за фонемы? Это даже не слоговое письмо! Зачем так сложно изображать звуки? Можно изобразить простой символ и сопоставить ему звук, как это прослеживается у других народов и культур. Но в древнеегипетских иероглифах именно картинки, образы.

Перевод, дешифровку, а по моему мнению глубокое заблуждение или даже бред египтологов можете посмотреть
И от этого ни шагу в сторону египтологам сделать нельзя! Ведь все это основано на авторитете самого Шампольона!

Вглядитесь в это. Это целый смысловой ряд, образное письмо. Можно, наверное, даже сказать - это универсальный язык, который сможет понять любой носитель разума. Тогда вывод - разумны ли мы, что до сих пор не можем это прочитать? Это мое мнение. И это сомнение в методе, где все основано на фонетических сопоставлениях образности иероглифов времен начала 19в. у меняя появилось давно. Лишь сейчас решил его выразить в этой статье.

Вполне возможно, что здесь показано вообще что-то техническое

Наверное только ленивый не слышал про эти технические иероглифы под потолком в одном из египетских храмов

Здесь есть символы, внешне похожие на летательные аппараты, причем не один их вид, наверное.


В меня, наверное, опять в очередной раз полетят камни, что я несу чушь и все давно уже переведено. А может быть, дешифровщики натягивали сову на глобус, отрабатывали свой хлеб?
Не хочу полностью склонить всех в сторону абсолютного подлога и заблуждений, основанных на работах Шампольона. Но стоит задуматься - все ли в очередной раз так, как нам говорят египтологи. Ведь Наполеон не просто так ходил в Египет и не исключено, что Розеттский камень - простая подделка. Тем более качество и размер надписей на нем не соответствует размерам иероглифов ранних царств Древнего Египта.

Как дополнение:

Дешифровка Фесткого диска . Тоже фонетический перевод. Хотя на нем все те же символы, картинки, образы

В дешифровке иероглифов майя - такая же ситуация:

А в реальности понять эти образы майя еще сложнее чем древнеегипетские



Фонетика иероглифов ацтеков

Египетская история насчитывает тысячелетия от момента зарождения своего государства. Тысячелетия, во время которых происходили миллионы значительных и во многом загадочных событий. Именно поэтому многим нашим современникам история Египта кажется очень увлекательной, а сама страна до сих пор считается до конца непознанной. Одним из величайших открытий, которое во многом приоткрыло завесу тайн Египта, стала расшифровка древнеегипетской письменности - иероглифов. Так кому же мы обязаны открытием этой многовековой тайны?

Для начала следует сказать, что началом упадка знаний человечества о египетских иероглифах стало то, что греческий император Феодосий I в I в. н.э. закрыл древнеегипетские храмы, в результате чего Египет утратил касту жрецов, которые и были основными толкователями иероглифов. За семь веков господства греков и римлян в Египте древнеегипетский язык был сведен на нет, став непонятным даже коренным жителям страны.

Хотя в дальнейшем именно греки и попытались впервые восстановить смысл древнеегипетских иероглифов, далеко в этом вопросе они не продвинулись. На много столетий вперед ситуацию запутал трактат «Hieroglyphica» египетского ученого Горуса, в котором автор дает иероглифам исключительно символическое истолкование, и эту идею его последователи еще долго не могли опровергнуть.

Следующим периодом повышенного внимания к изучению древнеегипетской письменности стала эпоха Возрождения. Так, священник-иезуит Кирхер в начале XVII в. при попытке освоить иероглифы, пришел к выводу, что коптский язык (один из старинных египетских языков, сохранившихся и в наше время) сам по себе является тем же древнеегипетским, только другого начертания. Это открытие могло далеко продвинуть исследование, если бы ученый не повторил ошибки Горса - Кирхер также пытался угадывать в иероглифах только понятия, а не звуки.

Но все же настоящий прорыв в изучении древнеегипетской письменности произошел после завоевания Египта Наполеоном, когда было открыто огромное количество древнеегипетских памятников культуры. Главенствующую роль в расшифровке иероглифов сыграло нахождение в 1799 г. Розеттского камня, на котором был высечен текст, написанный с помощью трех языков: древнегреческого, древнеегипетского посредством начертания иероглифов, а также древнеегипетского с использованием знаков египетского демотического (обыденного) письма. Сопоставление этих текстов дало возможность ученым более близко подойти к тайне расшифровки иероглифов, однако расшифровать удалось только некоторые имена царей, которые на египетских текстах изображались в т.н. картушах (овалах), смысл же основного текста оставался неясным.

Все это продолжалось до тех пор, пока к исследованиям не приступил уже довольно известный к тому времени французский ученый-египтолог Жан-Франсуа Шампольон. Еще в двенадцать лет молодой Шампольон знал все языки, которые в то время были известны в Египте (арабский, халдейский и коптский). В семнадцать лет молодой вундеркинд написал целую книгу «Египет при фараонах», а в девятнадцать стал профессором университета в Гренобле. Первым успехом ученого по расшифровке иероглифов стало его открытие того, что иероглифы означали не только понятия, но и в большинстве своем буквы. При сопоставлении начертаний иероглифов в картушах и в соответствующих греческих текстах Розеттского камня, ученому удалось прочесть все имена царей Египта, которые упоминались в этом тексте. При этом он установил, что каждый фонетический иероглиф, написанный в картуше, представляет собой звук первой буквы египетского или коптского слова. Благодаря этому открытию Шампольон смог составить практически полную азбуку фонетических иероглифов.

Однако проблема оставалась в том, что вне картушей иероглифы могли означать не буквы, но и слоги, а иногда и целые слова. Здесь ученому во многом помогло его отменное знание различных современных египетских языков. При сопоставлении написанного иероглифами текста с известным ему коптским языком Жану-Франсуа удалось постичь смысл и всего древнеегипетского текста. Благодаря этому открытию Шампольоном был составлен первый иероглифический словарь и грамматика египетского языка.
Благодаря усилиям Шампольона человечеству сделались доступными бесчисленные документы всей египетской древности. Всего за десять лет работы ученому удалось сделать то, над чем его предшественники ломали голову вот уже более полутора тысячелетий. К сожалению, ранняя смерть от туберкулеза не дала ученому возможности увидеть всю значимость своего открытия для человечества, однако в наше время он по праву считается главным открывателем древнеегипетской письменности.



Рассказать друзьям