Рассказ И.А. Бунина "Чистый понедельник": трагедийная концепция любви. «Любовь и смерть мотивы рассказа "Чистый понедельник" Проблема счастья в рассказе чистый понедельник

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Судьба героя в "Чистом понедельнике" отодвинута в сторону, как бы прикрыта чем-то более значительным, повеявшим на нас от судьбы героини. Мы явственно ощутили, что недаром и не случайно Бунин подготовил такой неожиданный для рассказов о любви финал -- отречение от "мирских" дел и уход в обитель. И еще одна особенность бросается в глаза при знакомстве с этим бунинским шедевром -- полное отсутствие вымышленных имен. Не имен вообще и не имен главных героев только, что свойственно большинству рассказов о любви, а именно вымышленных имен, что не может не произвести впечатления своеобразной демонстративности. Одно только вымышленное имя имеется в рассказе -- имя эпизодического лица, Федора, кучера главного героя. Все остальные имена принадлежат реальным лицам.

Это либо авторы модных произведений (Гофмансталь, Шницлер, Тетмайер, Пшибышевский); либо модные русские писатели начала века (А. Белый, Леонид Андреев, Брюсов); либо подлинные деятели Художественного театра (Станиславский, Москвин, Качалов, Сулержицкий); либо русские писатели прошлого столетия (Грибоедов, Эртель, Чехов, Л. Толстой); либо герои древней русской литературы (Пересвет и Ослябя, Юрий Долгорукий, Святослав Северский, Павел Муромский); упоминаются в рассказе персонажи "Войны и мира" -- Платон Каратаев и Пьер Безухов; однажды упомянуто имя Шаляпина; названо подлинное имя владельца трактира в Охотном ряду Егорова.

В таком окружении действуют нарочито безымянные герои, вдвинутые в определенную хронологическую рамку. В конце рассказа Бунин даже точно указывает год, в который происходит действие, хотя хронологическое несоответствие упомянутых в рассказе фактов сразу же бросается в глаза, (очевидно, хронологическая точность занимала его в последнюю очередь). Бунин называет временем действия своего рассказа весну тринадцатого года? подходя к концу повествования, герой как бы невзначай замечает: "Прошло почти два года с того чистого понедельника... В четырнадцатом году, под Новый год, был такой же тихий, солнечный вечер..." Чистый понедельник -- первый понедельник после масленицы, следовательно, действие происходит ранней весной (конец февраля -- март).

Последний день масленицы -- "прощеное воскресенье", в которое люди "прощают" друг другу обиды, несправедливости и т. д. Затем и наступает "чистый понедельник" -- первый день поста, когда человек, очистившийся от скверны, вступает в период строгого исполнения обрядов, когда кончаются масленичные гулянья и веселье сменяется строгостью жизненного распорядка и самососредоточенностью. В этот день героиня рассказа окончательно приняла решение уйти в монастырь, навсегда расставшись со своим прошлым. Но все это -- весенние обряды. Отсчитав от конца 1914 года "почти два года" назад, мы и получим весну 1913 года.

Рассказ был написан ровно через тридцать лет после описываемых событий, в 1944 году, за год до окончания второй мировой войны. Очевидно, по Бунину, Россия снова оказалась на каком-то важном историческом рубеже, и он занят мыслью о том, что теперь ожидает его родину на ее пути. Он обращается назад, пытаясь в границах небольшого рассказа воспроизвести не только разнообразие, но пестроту и "неприкаянность" русской жизни, общее ощущение надвигающейся катастрофы. Он объединяет факты, отделенные в действительности несколькими годами, чтобы еще более усилить впечатление пестроты тогдашней русской жизни, разнообразия лиц и людей, не подозревавших, какое великое испытание готовит им история.

1913 год -- последний предвоенный год России. Этот год и избирает Бунин временем действия рассказа, несмотря на явное несовпадение его с деталями описываемого московского быта. В сознании людей той эпохи, переживших ее, этот год вообще вырос в исторический рубеж огромного значения. Стоя у окна в квартире героини, герой размышляет о Москве, разглядывая открывающийся вид, центральной частью которого оказываются храм Христа Спасителя и кремлевская стена: "Странный город! -- говорил я себе, думая об Охотном ряде, об Иверской, о Василии Блаженном. -- Василий Блаженный и Спас-на-Бору, итальянские соборы -- и что-то киргизское в остриях башен на кремлевских стенах..." Важное и о многом говорящее размышление. Это своеобразный итог, к которому приходит Бунин в результате многолетних наблюдений над "восточно-западными" чертами облика России.

От рассказа "Костер", написанного в 1902 году, до "Чистого понедельника" (1944) сопровождает Бунина мысль о том, что его родина, Россия, представляет собой странное, но явное сочетание двух пластов, двух культурных укладов -- "западного" и "восточного", европейского и азиатского. Мысль о том, что Россия по своему внешнему облику, как и по своей истории, располагается где-то на пересечении этих двух линий мирового исторического развития, -- эта мысль красной нитью проходит через все четырнадцать страниц бунинского рассказа, в основе которого, вопреки первоначальному впечатлению, лежит законченная историческая концепция, затрагивающая самые основные для Бунина и людей его эпохи моменты русской истории и характера русского человека.

В многочисленных намеках и полунамеках, которыми изобилует рассказ, Бунин подчеркивает двойственность, противоречивость уклада русской жизни, сочетание несочетаемого. В квартире героини стоит "широкий турецкий диван", рядом с ним -- "дорогое пианино", а над диваном, подчеркивает писатель, "зачем-то висел портрет босого Толстого". Турецкий диван и дорогое пианино -- это Восток и Запад, босой Толстой -- это Россия, Русь в ее необычном, "корявом" и чудаковатом, не укладывающемся ни в какие рамки облике. Герой рассказа, "будучи родом из Пензенской губернии", то есть из самого сердца провинциальной России, красив, как он сам говорит о себе, "южной, горячей красотой", даже "неприлично красив", -- так выразился "один знаменитый актер", прибавивший при этом: "Черт вас знает, кто вы, сицилианец какой-то".

Сицилианец родом из Пензенской губернии! Сочетание невероятное, необычное, но вряд ли в контексте рассказа случайное. Попав вечером в "прощеное воскресенье" в славившийся своими блинами трактир Егорова, героиня говорит, показывая на висящую в углу икону богородицы-троеручицы: "Хорошо! Внизу дикие мужики, а тут блины с шампанским и богородица-троеручица. Три руки! Ведь это Индия!" Та же самая двойственность подчеркивается здесь Буниным: "дикие мужики" -- с одной стороны, "блины с шампанским" -- с другой, а рядом -- Русь, но опять же необычайная, как бы соотносимая с обликом христианской богородицы, напоминающей буддийского Шиву.

Словно маятник, отклоняется повествование в "Чистом понедельнике" то в сторону Европы, то в сторону Азии, то к Западу, то к Востоку, где-то в середине, в самом центре, обозначая трудноуловимую черту, линию, точку России. Услышав бой часов на Спасской башне Кремля, героиня отмечает: "Какой древний звук, что-то жестяное и чугунное. И вот так же, тем же звуком било три часа ночи и в пятнадцатом веке. И вот во Флоренции совсем такой же бой, он там напоминал мне Москву..." И все в Москве -- то как в Европе, то как в Азии, то как в Италии, то как в Индии.

До чего же густо все переплетено и насыщено в этом рассказе! Здесь рассчитано каждое слово, учтена и несет смысловую нагрузку каждая незначащая деталь. Грибоедов, потому и введенный в рассказ, что он, русский по происхождению, но европеец по образованию и культуре, погиб в Азии -- в Персии, в тот самый момент, когда занят был разработкой проекта, по которому можно было бы связать Европу с Азией через Россию и Закавказье. И погиб страшно, зверски убитый рассвирепевшей толпой персов. Персия же, постоянно подчеркиваемая персидская красота героини имеют в рассказе совершенно особое символическое значение чего-то грозного, стихийно-страстного. Затем сама Ордынка, где отыскивается дом Грибоедова, есть не что иное, как бывшее татарское поселение (Ордынка -- орда -- ордынец). И, наконец, трактир Егорова в Охотном ряду (чисто русское заведение!), где, однако, подают не просто блины, а с шампанским, а в углу висит икона богородицы с тремя руками...

Наиболее значительным и глубоким показателем этой двусторонности (или, вернее, раздвоенности) исторического процесса, во власти которой, как считает Бунин, оказалась Россия, выступает в рассказе сама героиня. Двойственность ее облика так настойчиво подчеркивается писателем, что в конце концов возникает вопрос: а не скрывается ли тут какая-то не высказанная прямо, но может быть, главная мысль рассказа? Отец героини -- "просвещенный человек знатного купеческого рода, жил на покое в Твери". Дома героиня носит шелковый архалук отороченный соболем: "Наследство моей астраханской бабушки", -- объясняет она (хотя, заметим в скобках, никто ее об этом не спрашивает).

Итак, отец -- тверской купец, бабушка -- из Астрахани. Русская и татарская кровь слились в жилах этой молодой женщины. Глядя на ее губы, "на темный пушок над ними, на гранатовый бархат платья, на скат плеч и овал грудей, обоняя какой-то слегка пряный запах ее волос", герой думает: "Москва, Астрахань, Персия, Индия!". Причем распределение оттенков здесь таково, что русское, тверское запрятано внутрь, растворено в душевной организации, внешность же целиком отдана во власть восточной наследственности.

И сам герой, от лица которого ведется повествование, не устает подчеркивать, что красота его возлюбленной "была какая-то индийская, персидская": "... смугло-янтарное лицо, великолепные и несколько зловещие в своей густой черноте волосы, мягко блестящие, как черный соболий мех, брови, черные, как бархатный уголь, глаза; пленительный бархатисто-пунцовыми губами рот оттенен был темным пушком; выезжая, она чаще всего надевала гранатовое бархатное платье и такие же туфли с золотыми застежками..."

Это восточная красавица во всем блеске своей нерусской, неславянской красоты. И когда она "в черном бархатном платье" явилась на капустник Художественного театра и "бледный от хмеля" Качалов с бокалом вина подошел к ней и, "с деланной мрачной жадностью глядя на нее", сказал ей: "Царь-девица, Шамаханская царица, твое здоровье!" -- мы понимаем, что это Бунин вложил в его уста собственную концепцию двойственности: героиня как бы одновременно и "царь-девица" и "шамаханская царица". У Пушкина в "Сказке о золотом петушке", на которую ориентируется Бунин, сказано по-другому: "девица, шамаханская царица". Просто "девица" или "царь-девица" -- разные вещи; в первом случае смысловая и стилистическая нейтральность, во втором -- явная ориентация на славянский фольклор. Но в бунинской героине, во всяком случае в ее внешнем облике, нет ничего от "царь-девицы", то есть от русского, славянского, фольклорного корня.

Очень важный диалог, и важен он прежде всего своей скрытой иносказательностью. Действительно, откуда взялась здесь восточная мудрость? Ведь ничего специфически восточного ни в облике Платона Каратаева, ни в содержании речей, ни в приведенной пословице нет. Мы можем считать восточной -- татарской -- его фамилию Каратаев, которая действительно татарского происхождения.

Тема любви — вечная тема. К ней обращались по-эты и писатели разных времен, и каждый пытался по-своему истолковать это многогранное чувство.

Свое видение темы дает в цикле рассказов «Темные аллеи» И. А Бунин. В сборник входит тридцать восемь рассказов, все они о любви, но ни один из них не создает ощущения повтора, а после прочтения всех произведений цикла не возникает чувства исчерпан-ности темы.

В центре рассказа «Чистый понедельник» — исто-рия любви загадочной и таинственной. Его герои — молодая пара влюбленных. Оба они «богаты, здоровы, молоды и настолько хороши собой, что в ресторанах, на концертах» окружающие провожали их взгляда-ми. А вот внутренний мир героев не отличается такой схожестью.

Он — ослеплен своей любовью. Каждую субботу во-зит своей избраннице цветы, то и дело балует ее короб-ками шоколада, старается обрадовать новыми приве-зенными книгами, каждый вечер приглашает ее то в ресторан, то в театр, то на какую-нибудь вечеринку. Всецело поглощенный чувством обожания, он не мо-жет и не очень-то пытается понять, какой многослож-ный внутренний мир кроется за красивой внешно-стью той, которую он полюбил. Неоднократно он заду-мывается о необычности, странности их отношений, но ни разу не ставит точки в этих размышлениях. «Странная любовь!» — замечает он. В другой раз гово-рит: «Да, все-таки это не любовь, не любовь...». Он удивляется тому, почему она «раз и навсегда отвела разговоры об их будущем», удивляется тому, как она воспринимает его подарки, как ведет себя в минуты сближения. Все в ней для него — загадка.

Образ героя лишен той психологической глубины, которой наделена героиня. В ее поступках нет ника-кой логической мотивированности. Ежедневно посе-щая те заведения, куда ее приглашает молодой влюб-ленный, она однажды замечает, что хочет в Ново деви-чий монастырь, потому что «все кабаки да кабаки». Герою невдомек, откуда такие мысли, к чему они, что вдруг стало с его избранницей. А чуть позже она заявляет, что удивляться тут нечему, что он просто ее не знает. Оказывается, она часто посещает кремлевские соборы, а случается это, когда возлюбленный «не тас-кает » ее по ресторанам. Там, а не в увеселительных за-ведениях обретает она ощущение гармонии и душев-ного равновесия. Она любит «русское летописное, русские сказания» и рассказы ее об этом исполнены глубины. Она говорит, что не годится в жены. Раз-мышляя о счастье, цитирует Платона Каратаева. Но герой так и не может понять, что творится в ее душе, он «несказанно счастлив каждым часом, проведен-ным возле нее» и все.

Как и в остальных рассказах цикла «Темные аллеи», Бунин не показывает в «Чистом понедельнике» любви, перерастающей в состояние прочного земного счастья. Любовь здесь так же не заканчивается счастливым бра-ком, и образа женщины-матери мы здесь не находим. Героиня, вступив с любимым в физически близкие от-ношения, молча уходит, моля его ни о чем не спраши-вать, а потом письмом извещает его о своем уходе в мо-настырь. Она долго металась между сиюминутным и вечным и, в ночь на Чистый понедельник, отдавшись ге-рою, сделала свой окончательный выбор. В Чистый по-недельник, первый день поста, человек начинает очи-щаться от всего дурного. Этот праздник стал перелом-ным моментом и во взаимоотношениях героев.

Любовь в «Чистом понедельнике» — это счастье и мука, великая тайна, непостижимая загадка. Этот рассказ — одна из жемчужин бунинского творчества, покоряющая читателя редкостным очарованием и глубиной.

В начале рассказа И.А. Бунин рисует любовную идиллию: пара молодых людей приятно проводит время вместе, наслаждается друг другом, посещает театры, рестораны и курсы. Они молоды и красивы, и часто ловят на себе восхищенные взгляды окружающих. Скрываясь за красивым фасадом, их любовь и отношения на самом деле сложны для понимания.

Главная героиня, присутствуя в отношениях физически, мыслями и душой находится где-то далеко. Ее чувства к главному герою выражаются только в том, что она позволяет ему ухаживать за ней, принимает знаки внимания. Нельзя сказать, что ее чувств совсем нет, но они сильно отличаются от чувств героя. Он опьянен ею, очарован настолько, что не замечает сильного различия между ними. Его чувства к ней носят более приземленный характер, в то время как девушка в этом плане являет читателю очень сложную глубокую натуру.

Герой думает над загадочным поведением любимой, но не пытается разгадать, в чем тут суть. Чувства застилают ему глаза и мешают мыслить здраво. По большей части он просто счастлив каждой минуте, проведенной вместе. Слепая любовь мешает увидеть настоящие притязания любимой, которая предпочитает соборы кабакам. Насколько холодной не казалась бы девушка, она не отказывается от обычных развлечений молодых людей, но все же она тянется к чему-то более возвышенному, по-настоящему светлому. Главный герой с удивлением обнаруживает в ней религиозность. Его заводит в тупик ее нежелание вступать в брак, однако он продолжает верить в счастливый конец. Любовь в «Чистом понедельнике» не находит логического завершения – брака. Она становится отправной точкой – началом конца. Потому, что в этот чистый день, ставший кульминацией рассказа принято очищаться от греховного. Ночь, проведенная героями вместе, доказывает, что плотская любовь не является высшей формой их единения.

Для нее, любовь раскрывается исключительно в служении Богу, остальные проявления любви хоть и нравятся ей, но все же не удовлетворяют ее, «все-таки это не любовь» говорит она. Он же понимает только «земную» любовь в традиционном смысле этого слова: преданность, красивые ухаживания, полноту чувств.

Потеряв возлюбленную, он практически теряет смысл жизни и беспробудно пьет, чтобы заглушить боль. В то время как девушка, утратив возлюбленного, находит истинную любовь, став невестой Христа. Решающая встреча в церкви, в храме духовной любви, расставляет точки над i. Герой прощает любимую, но чувства его не угасают. Духовная связь между героями оказывается прочнее любой другой.

Вариант 2

Что такое любовь? Нежность, верность, искренность? А может боль, страсть и желание? Она непредсказуема и индивидуальна, а также не поддаётся никаким объяснениям. Она соединяет судьбы двух людей, на мгновение или вечность объединяя их в единый и целостный механизм, состоящий из стремящихся другу к другу горящих сердец. Опьяняющая сладость может переходить в острую горечь и наоборот, когда ты готов отдать жизнь во имя этого великого чувства.

Любовь в рассказ Бунина «Чистый понедельник» также имеет свои особенности. Имена главных героев автор не упоминает. Девушка и парень молоды и богаты, полны жизни, и, что самое главное, влюблены друг в друга. Казалось бы, что мешает им быть вместе? Любовь ─ чувство ослепляющее, когда проходит первый взрыв, приходит озарение. В данном случае, девушка смогла понять, что её видение мира не соответствует вселенной её избранника. Осознание этого заставляет её страдать и предчувствовать близость расставания.

Молодой человек не понимает или не хочет видеть противоречия внутри неё. Он планирует грандиозную свадьбу, мечтает видеть её в качестве своей жены и оптимистично смотрит на их общее будущее. Девушка целует его, обнимает, даёт понять, что любит, но в тайне мечтает о другом и видит свою жизнь в ином свете. Парень абсолютно ни о чём не догадывается, поэтому её неожиданный отъезд в другой город и уход из повседневности в духовное служение становится для него настоящим шоком. Он не понимает, что происходит, почему идеальный мир счастья и нежности в одночасье рухнул и всё не может вернуться на круги своя. Обида не позволяет ему попытаться вернуть возлюбленную и вскоре после последней короткой встрече они расстаются уже навсегда.

Любовь, описанная Буниным печальна, несёт в себе некую романтику грусти и кричит о том, что человек может любить взаимно, однако это вовсе не гарантирует ему счастье. Это чувство в понимании автора невыносимо прекрасно, пугающе запутано и очень часто ведёт в пропасть. «Чистый понедельник» ─это ода тихой трагедии, которая произошла между двумя неподходящими по духу людьми, однако искренне любящими друг друга.

Несколько интересных сочинений

  • Сочинение по картине Буря Айвазовского 7 класс

    Всемирно известная картина «Буря» великого художника Ивана Константиновича Айвазовского, является одной из мои любимых работ в жанре пейзажной живописи.

  • Человек и мир – это два неразрывных понятия. Человек существует благодаря миру, а мир есть благодаря человеку. Мир настолько огромный, что его трудно понять и трудно себе представить

  • Сочинение Молчалины блаженствуют на свете (Горе от ума Грибоедова) 9 класс с цитатами

    Умнейший человек своего времени А.С. Грибоедов к 1824 году заканчивает написание самого известного своего произведения Горе от ума, в котором, как на ладони показал картину устройства современного ему общества со всеми его пороками.

  • Герои повести Барышня-крестьянка Пушкина

    В этой небольшой повести есть несколько героев, одни из них упоминаются однажды или пару раз, как например, Василий кузнец, и дочь его Акулина, другие играют важную роль в повествовании, об этих вторых и стоит сказать

  • Анализ повести Знак беды Быкова

    В центре событий мы видим пожилую пару, которые живут недалеко от села, куда приходят немецкие оккупанты и занимают их дом. Поначалу Петрок слушается их и делает все, что они прикажут

Иван Алексеевич Бунин - величайший писатель рубежа XIX-XX вв. Он вступил в литературу поэтом, создал замечательные стихотворные произведения. 1895 г. …Опубликован первый рассказ «На край света». По­ощряемый похвалами критиков, Бунин начинает заниматься литературным творчеством. Иван Алексеевич Бунин - лауреат самых различных пре­мий, в том числе и лауреат Нобелевской премии по литературе 1933 г.

В 1944 г. писатель создает один из замечательнейших рассказов о любви, о самом прекрасном, значительном и высоком, что есть на Земле, - рас­сказ «Чистый понедельник». Об этом своем рассказе Бунин говорил так: «Благодарю Бога, что Он дал мне написать, Чистый понедельник»».

В рассказе «Чистый понедельник» особенно ярко проявились психо­логизм бунинской прозы и особенности «внешней изобразительности».

«Темнел московский серый зимний день, холодно зажигался газ в фо­нарях, тепло освещались витрины магазинов - и разгоралась вечерняя, освобождающаяся от дневных дел московская жизнь, гуще и бодрей не­слись извозчичьи санки, тяжелей гремели переполненные, ныряющие трам­ваи, - в сумраке уже видно было, как с шипением сыпались с проводов зе­леные звезды - оживленнее спешили по снежным тротуарам мутно чер­неющие прохожие…» - именно такими словами автор начинает свое по­вествование, перенося читателя в старую Москву начала XX века. Писатель с величайшей подробностью, не упуская из вида ни малейшей детали, вос­производит все приметы этой эпохи. И уже с первых строк рассказу при­дает особое звучание постоянное упоминание о деталях глубокой древно­сти: о древних московских храмах, монастырях, иконах (храм Христа Спасителя, Иверская церковь, Марфо-Мариинская обитель, икона Богоро­дицы Троеручницы), об именах выдающихся личностей. Но рядом с этой древностью, вечностью мы замечаем приметы более позднего быта: извест­ные и доступные наиболее состоятельным слоям граждан рестораны «Прага», «Эрмитаж», «Метрополь», «Яр»; книги современных авторов; «Мотла» Эртеля и Чехова… Судя по тому, как разворачивается действие в рассказе, мы можем судить о том, что прошлое для героев - предельно понятно, настоящее - смутно, будущее же абсолютно неясно.

В рассказе два героя: он и она, мужчина и женщина. Мужчина, по сло­вам писателя, здоров, богат, молод и красив почему-то южной, горячей красотой, был даже «неприлично красив». Но самое главное - герой влюб­лен, влюблен настолько, что готов исполнять любые прихоти героини, лишь бы не потерять ее. Но, к сожалению, он не может и не пытается понять, что творится в душе его возлюбленной: он «старался и не думать, не додумы­вать». Женщина же изображается таинственной, загадочной. Она загадоч­на, как загадочна вообще душа русской женщины с ее одухотворенностью, преданностью, самоотверженностью, самоотречением… Сам герой признает­ся: «Она была загадочна, странна для меня». Вся ее жизнь соткана из не­объяснимых противоречий, метаний. «Похоже было на то, что ей ничего не нужно: ни цветы, ни книги, ни обеды, ни театры, ни ужины за горо­дом», - повествует рассказчик, но тут же добавляет: «Хотя все-таки цве­ты были у нее любимые и нелюбимые, все книги… она всегда прочитыва­ла, шоколада съедала за день целую коробку, за обедами и ужинами ела не меньше меня…» Выезжая куда-либо, она чаще всего не знала, куда отправится потом, чем займется, словом, не знает, с кем, как и где проведет время.

Писатель довольно полно повествует нам о ее происхождении, о ее ны­нешних занятиях. Но в описании быта героини Бунин очень часто исполь­зует неопределенные наречия (над ее диваном «зачем-то висел портрет босого Толстого»).

Все поступки женщины стихийны, иррациональны и одновременно как будто спланированы. В ночь на Чистый понедельник она отдается ге­рою, зная, что на утро уйдет в монастырь, но окончателен ли этот уход, также неясно. На протяжении всего рассказа автор показывает, что героиня не чув­ствует себя комфортно нигде, она не верит в существование простого зем­ного счастья. «Счастье наше, дружок, как вода в бредне: тянешь - наду­лось, а вытащишь - ничего нету», - цитирует она Платона Каратаева.

Душевные порывы героев «Чистого понедельника» зачастую не под­даются логическому объяснению. Создается впечатление будто и мужчи­на, и женщина не властны над собой, не способны контролировать свои чувства.

В центре повествования - события в Прощеное воскресенье и Чис­тый понедельник. Прощеное воскресенье - религиозный праздник, почи­таемый всеми верующими людьми. Они просят друг у друга прощения и прощают близких своих. Для героини это совершенно особый день, не только день прощения, но и день прощания с мирской жизнью. Чистый понедель­ник - первый день поста, в который человек очищается от всякой сквер­ны, когда веселье масленицы сменяется самосозерцанием. Этот день стано­вится переломным в жизни героя. Пройдя через страдания, связанные с потерей любимой, герой испытывает на себе влияние окружающих сил и осознает все то, чего не замечал раньше, будучи ослепленным любовью к героине. Через два года мужчина, вспоминая события давно ушедших дней, повторит маршрут их давней совместной поездки, и ему «почему-то» очень захочется зайти в церковь Марфо-Мариинской обители. Какие неведомые силы влекут его навстречу возлюбленной? Стремится ли он к тому духов­ному миру, в который уходит она? Мы не знаем этого, автор не приоткры­вает для нас завесу тайны. Он лишь показывает нам смирение в душе ге­роя, их последняя встреча завершается его смиренным уходом, а не про­буждением в нем прежних страстей.

Будущее героев неясно. Помимо всего писатель нигде даже прямо не указывает, что встреченная мужчиной монахиня - его бывшая возлюб­ленная. Лишь одна деталь - темные глаза - напоминают облик героини. Примечательно, что героиня уходит в Марфо-Мариинскую обитель. Эта оби­тель - не монастырь, а церковь Покрова Богоматери на Ордынке, при которой была община светских дам, заботившихся о живших при церкви сиротах и о раненных в первую мировую войну. И это служение в храме Покрова Богоматери, может быть, является для героини «Чистого поне­дельника» духовным прозрением, ведь именно Непорочное Сердце Бого­родицы предостерегало мир от войны, смертей, крови, сиротства…

Судьба героя в "Чистом понедельнике" отодвинута в сторону, как бы прикрыта чем-то более значительным, повеявшим на нас от судьбы героини. Мы явственно ощутили, что недаром и не случайно Бунин подготовил такой неожиданный для рассказов о любви финал -- отречение от "мирских" дел и уход в обитель. И еще одна особенность бросается в глаза при знакомстве с этим бунинским шедевром -- полное отсутствие вымышленных имен. Не имен вообще и не имен главных героев только, что свойственно большинству рассказов о любви, а именно вымышленных имен, что не может не произвести впечатления своеобразной демонстративности. Одно только вымышленное имя имеется в рассказе -- имя эпизодического лица, Федора, кучера главного героя. Все остальные имена принадлежат реальным лицам.

Это либо авторы модных произведений (Гофмансталь, Шницлер, Тетмайер, Пшибышевский); либо модные русские писатели начала века (А. Белый, Леонид Андреев, Брюсов); либо подлинные деятели Художественного театра (Станиславский, Москвин, Качалов, Сулержицкий); либо русские писатели прошлого столетия (Грибоедов, Эртель, Чехов, Л. Толстой); либо герои древней русской литературы (Пересвет и Ослябя, Юрий Долгорукий, Святослав Северский, Павел Муромский); упоминаются в рассказе персонажи "Войны и мира" -- Платон Каратаев и Пьер Безухов; однажды упомянуто имя Шаляпина; названо подлинное имя владельца трактира в Охотном ряду Егорова.

В таком окружении действуют нарочито безымянные герои, вдвинутые в определенную хронологическую рамку. В конце рассказа Бунин даже точно указывает год, в который происходит действие, хотя хронологическое несоответствие упомянутых в рассказе фактов сразу же бросается в глаза, (очевидно, хронологическая точность занимала его в последнюю очередь). Бунин называет временем действия своего рассказа весну тринадцатого года? подходя к концу повествования, герой как бы невзначай замечает: "Прошло почти два года с того чистого понедельника... В четырнадцатом году, под Новый год, был такой же тихий, солнечный вечер..." Чистый понедельник -- первый понедельник после масленицы, следовательно, действие происходит ранней весной (конец февраля -- март).

Последний день масленицы -- "прощеное воскресенье", в которое люди "прощают" друг другу обиды, несправедливости и т. д. Затем и наступает "чистый понедельник" -- первый день поста, когда человек, очистившийся от скверны, вступает в период строгого исполнения обрядов, когда кончаются масленичные гулянья и веселье сменяется строгостью жизненного распорядка и самососредоточенностью. В этот день героиня рассказа окончательно приняла решение уйти в монастырь, навсегда расставшись со своим прошлым. Но все это -- весенние обряды. Отсчитав от конца 1914 года "почти два года" назад, мы и получим весну 1913 года.

Рассказ был написан ровно через тридцать лет после описываемых событий, в 1944 году, за год до окончания второй мировой войны. Очевидно, по Бунину, Россия снова оказалась на каком-то важном историческом рубеже, и он занят мыслью о том, что теперь ожидает его родину на ее пути. Он обращается назад, пытаясь в границах небольшого рассказа воспроизвести не только разнообразие, но пестроту и "неприкаянность" русской жизни, общее ощущение надвигающейся катастрофы. Он объединяет факты, отделенные в действительности несколькими годами, чтобы еще более усилить впечатление пестроты тогдашней русской жизни, разнообразия лиц и людей, не подозревавших, какое великое испытание готовит им история.

1913 год -- последний предвоенный год России. Этот год и избирает Бунин временем действия рассказа, несмотря на явное несовпадение его с деталями описываемого московского быта. В сознании людей той эпохи, переживших ее, этот год вообще вырос в исторический рубеж огромного значения. Стоя у окна в квартире героини, герой размышляет о Москве, разглядывая открывающийся вид, центральной частью которого оказываются храм Христа Спасителя и кремлевская стена: "Странный город! -- говорил я себе, думая об Охотном ряде, об Иверской, о Василии Блаженном. -- Василий Блаженный и Спас-на-Бору, итальянские соборы -- и что-то киргизское в остриях башен на кремлевских стенах..." Важное и о многом говорящее размышление. Это своеобразный итог, к которому приходит Бунин в результате многолетних наблюдений над "восточно-западными" чертами облика России.

От рассказа "Костер", написанного в 1902 году, до "Чистого понедельника" (1944) сопровождает Бунина мысль о том, что его родина, Россия, представляет собой странное, но явное сочетание двух пластов, двух культурных укладов -- "западного" и "восточного", европейского и азиатского. Мысль о том, что Россия по своему внешнему облику, как и по своей истории, располагается где-то на пересечении этих двух линий мирового исторического развития, -- эта мысль красной нитью проходит через все четырнадцать страниц бунинского рассказа, в основе которого, вопреки первоначальному впечатлению, лежит законченная историческая концепция, затрагивающая самые основные для Бунина и людей его эпохи моменты русской истории и характера русского человека.

В многочисленных намеках и полунамеках, которыми изобилует рассказ, Бунин подчеркивает двойственность, противоречивость уклада русской жизни, сочетание несочетаемого. В квартире героини стоит "широкий турецкий диван", рядом с ним -- "дорогое пианино", а над диваном, подчеркивает писатель, "зачем-то висел портрет босого Толстого". Турецкий диван и дорогое пианино -- это Восток и Запад, босой Толстой -- это Россия, Русь в ее необычном, "корявом" и чудаковатом, не укладывающемся ни в какие рамки облике. Герой рассказа, "будучи родом из Пензенской губернии", то есть из самого сердца провинциальной России, красив, как он сам говорит о себе, "южной, горячей красотой", даже "неприлично красив", -- так выразился "один знаменитый актер", прибавивший при этом: "Черт вас знает, кто вы, сицилианец какой-то".

Сицилианец родом из Пензенской губернии! Сочетание невероятное, необычное, но вряд ли в контексте рассказа случайное. Попав вечером в "прощеное воскресенье" в славившийся своими блинами трактир Егорова, героиня говорит, показывая на висящую в углу икону богородицы-троеручицы: "Хорошо! Внизу дикие мужики, а тут блины с шампанским и богородица-троеручица. Три руки! Ведь это Индия!" Та же самая двойственность подчеркивается здесь Буниным: "дикие мужики" -- с одной стороны, "блины с шампанским" -- с другой, а рядом -- Русь, но опять же необычайная, как бы соотносимая с обликом христианской богородицы, напоминающей буддийского Шиву.

Словно маятник, отклоняется повествование в "Чистом понедельнике" то в сторону Европы, то в сторону Азии, то к Западу, то к Востоку, где-то в середине, в самом центре, обозначая трудноуловимую черту, линию, точку России. Услышав бой часов на Спасской башне Кремля, героиня отмечает: "Какой древний звук, что-то жестяное и чугунное. И вот так же, тем же звуком било три часа ночи и в пятнадцатом веке. И вот во Флоренции совсем такой же бой, он там напоминал мне Москву..." И все в Москве -- то как в Европе, то как в Азии, то как в Италии, то как в Индии.

До чего же густо все переплетено и насыщено в этом рассказе! Здесь рассчитано каждое слово, учтена и несет смысловую нагрузку каждая незначащая деталь. Грибоедов, потому и введенный в рассказ, что он, русский по происхождению, но европеец по образованию и культуре, погиб в Азии -- в Персии, в тот самый момент, когда занят был разработкой проекта, по которому можно было бы связать Европу с Азией через Россию и Закавказье. И погиб страшно, зверски убитый рассвирепевшей толпой персов. Персия же, постоянно подчеркиваемая персидская красота героини имеют в рассказе совершенно особое символическое значение чего-то грозного, стихийно-страстного. Затем сама Ордынка, где отыскивается дом Грибоедова, есть не что иное, как бывшее татарское поселение (Ордынка -- орда -- ордынец). И, наконец, трактир Егорова в Охотном ряду (чисто русское заведение!), где, однако, подают не просто блины, а с шампанским, а в углу висит икона богородицы с тремя руками...

Наиболее значительным и глубоким показателем этой двусторонности (или, вернее, раздвоенности) исторического процесса, во власти которой, как считает Бунин, оказалась Россия, выступает в рассказе сама героиня. Двойственность ее облика так настойчиво подчеркивается писателем, что в конце концов возникает вопрос: а не скрывается ли тут какая-то не высказанная прямо, но может быть, главная мысль рассказа? Отец героини -- "просвещенный человек знатного купеческого рода, жил на покое в Твери". Дома героиня носит шелковый архалук отороченный соболем: "Наследство моей астраханской бабушки", -- объясняет она (хотя, заметим в скобках, никто ее об этом не спрашивает).

Итак, отец -- тверской купец, бабушка -- из Астрахани. Русская и татарская кровь слились в жилах этой молодой женщины. Глядя на ее губы, "на темный пушок над ними, на гранатовый бархат платья, на скат плеч и овал грудей, обоняя какой-то слегка пряный запах ее волос", герой думает: "Москва, Астрахань, Персия, Индия!". Причем распределение оттенков здесь таково, что русское, тверское запрятано внутрь, растворено в душевной организации, внешность же целиком отдана во власть восточной наследственности.

И сам герой, от лица которого ведется повествование, не устает подчеркивать, что красота его возлюбленной "была какая-то индийская, персидская": "... смугло-янтарное лицо, великолепные и несколько зловещие в своей густой черноте волосы, мягко блестящие, как черный соболий мех, брови, черные, как бархатный уголь, глаза; пленительный бархатисто-пунцовыми губами рот оттенен был темным пушком; выезжая, она чаще всего надевала гранатовое бархатное платье и такие же туфли с золотыми застежками..."

Это восточная красавица во всем блеске своей нерусской, неславянской красоты. И когда она "в черном бархатном платье" явилась на капустник Художественного театра и "бледный от хмеля" Качалов с бокалом вина подошел к ней и, "с деланной мрачной жадностью глядя на нее", сказал ей: "Царь-девица, Шамаханская царица, твое здоровье!" -- мы понимаем, что это Бунин вложил в его уста собственную концепцию двойственности: героиня как бы одновременно и "царь-девица" и "шамаханская царица". У Пушкина в "Сказке о золотом петушке", на которую ориентируется Бунин, сказано по-другому: "девица, шамаханская царица". Просто "девица" или "царь-девица" -- разные вещи; в первом случае смысловая и стилистическая нейтральность, во втором -- явная ориентация на славянский фольклор. Но в бунинской героине, во всяком случае в ее внешнем облике, нет ничего от "царь-девицы", то есть от русского, славянского, фольклорного корня.

Очень важный диалог, и важен он прежде всего своей скрытой иносказательностью. Действительно, откуда взялась здесь восточная мудрость? Ведь ничего специфически восточного ни в облике Платона Каратаева, ни в содержании речей, ни в приведенной пословице нет. Мы можем считать восточной -- татарской -- его фамилию Каратаев, которая действительно татарского происхождения.

Иван Алексеевич Бунин - величайший писатель рубежа XIX-XX вв. Он вступил в литературу поэтом, создал замечательные стихотворные произведения. 1895 г. …Опубликован первый рассказ «На край света». По-ощряемый похвалами критиков, Бунин начинает заниматься литературным творчеством. Иван Алексеевич Бунин - лауреат самых различных пре-мий, в том числе и лауреат Нобелевской премии по литературе 1933 г.

В 1944 г. писатель создает один из замечательнейших рассказов о любви, о самом прекрасном, значительном и высоком, что есть на Земле, - рас-сказ «Чистый понедельник». Об этом своем рассказе Бунин говорил так: «Благодарю Бога, что Он дал мне написать, Чистый понедельник»».

В рассказе «Чистый понедельник» особенно ярко проявились психо-логизм бунинской прозы и особенности «внешней изобразительности».

«Темнел московский серый зимний день, холодно зажигался газ в фо-нарях, тепло освещались витрины магазинов - и разгоралась вечерняя, освобождающаяся от дневных дел московская жизнь, гуще и бодрей не-слись извозчичьи санки, тяжелей гремели переполненные, ныряющие трам-ваи, - в сумраке уже видно было, как с шипением сыпались с проводов зе-леные звезды - оживленнее спешили по снежным тротуарам мутно чер-неющие прохожие…» - именно такими словами автор начинает свое по-вествование, перенося читателя в старую Москву начала XX века. Писатель с величайшей подробностью, не упуская из вида ни малейшей детали, вос-производит все приметы этой эпохи. И уже с первых строк рассказу при-дает особое звучание постоянное упоминание о деталях глубокой древно-сти: о древних московских храмах, монастырях, иконах (храм Христа Спасителя, Иверская церковь, Марфо-Мариинская обитель, икона Богоро-дицы Троеручницы), об именах выдающихся личностей. Но рядом с этой древностью, вечностью мы замечаем приметы более позднего быта: извест-ные и доступные наиболее состоятельным слоям граждан рестораны «Прага», «Эрмитаж», «Метрополь», «Яр»; книги современных авторов; «Мотла» Эртеля и Чехова… Судя по тому, как разворачивается действие в рассказе, мы можем судить о том, что прошлое для героев - предельно понятно, настоящее - смутно, будущее же абсолютно неясно.

В рассказе два героя: он и она, мужчина и женщина. Мужчина, по сло-вам писателя, здоров, богат, молод и красив почему-то южной, горячей красотой, был даже «неприлично красив». Но самое главное - герой влюб-лен, влюблен настолько, что готов исполнять любые прихоти героини, лишь бы не потерять ее. Но, к сожалению, он не может и не пытается понять, что творится в душе его возлюбленной: он «старался и не думать, не додумы-вать». Женщина же изображается таинственной, загадочной. Она загадоч-на, как загадочна вообще душа русской женщины с ее одухотворенностью, преданностью, самоотверженностью, самоотречением… Сам герой признает-ся: «Она была загадочна, странна для меня». Вся ее жизнь соткана из не-объяснимых противоречий, метаний. «Похоже было на то, что ей ничего не нужно: ни цветы, ни книги, ни обеды, ни театры, ни ужины за горо-дом», - повествует рассказчик, но тут же добавляет: «Хотя все-таки цве-ты были у нее любимые и нелюбимые, все книги… она всегда прочитыва-ла, шоколада съедала за день целую коробку, за обедами и ужинами ела не меньше меня…» Выезжая куда-либо, она чаще всего не знала, куда отправится потом, чем займется, словом, не знает, с кем, как и где проведет время.

Писатель довольно полно повествует нам о ее происхождении, о ее ны-нешних занятиях. Но в описании быта героини Бунин очень часто исполь-зует неопределенные наречия (над ее диваном «зачем-то висел портрет босого Толстого»).

Все поступки женщины стихийны, иррациональны и одновременно как будто спланированы. В ночь на Чистый понедельник она отдается ге-рою, зная, что на утро уйдет в монастырь, но окончателен ли этот уход, также неясно. На протяжении всего рассказа автор показывает, что героиня не чув-ствует себя комфортно нигде, она не верит в существование простого зем-ного счастья. «Счастье наше, дружок, как вода в бредне: тянешь - наду-лось, а вытащишь - ничего нету», - цитирует она Платона Каратаева.

Душевные порывы героев «Чистого понедельника» зачастую не под-даются логическому объяснению. Создается впечатление будто и мужчи-на, и женщина не властны над собой, не способны контролировать свои чувства. Материал с сайта

В центре повествования - события в Прощеное воскресенье и Чис-тый понедельник. Прощеное воскресенье - религиозный праздник, почи-таемый всеми верующими людьми. Они просят друг у друга прощения и прощают близких своих. Для героини это совершенно особый день, не только день прощения, но и день прощания с мирской жизнью. Чистый понедель-ник - первый день поста, в который человек очищается от всякой сквер-ны, когда веселье масленицы сменяется самосозерцанием. Этот день стано-вится переломным в жизни героя. Пройдя через страдания, связанные с потерей любимой, герой испытывает на себе влияние окружающих сил и осознает все то, чего не замечал раньше, будучи ослепленным любовью к героине. Через два года мужчина, вспоминая события давно ушедших дней, повторит маршрут их давней совместной поездки, и ему «почему-то» очень захочется зайти в церковь Марфо-Мариинской обители. Какие неведомые силы влекут его навстречу возлюбленной? Стремится ли он к тому духов-ному миру, в который уходит она? Мы не знаем этого, автор не приоткры-вает для нас завесу тайны. Он лишь показывает нам смирение в душе ге-роя, их последняя встреча завершается его смиренным уходом, а не про-буждением в нем прежних страстей.

Будущее героев неясно. Помимо всего писатель нигде даже прямо не указывает, что встреченная мужчиной монахиня - его бывшая возлюб-ленная. Лишь одна деталь - темные глаза - напоминают облик героини. Примечательно, что героиня уходит в Марфо-Мариинскую обитель. Эта оби-тель - не монастырь, а церковь Покрова Богоматери на Ордынке, при которой была община светских дам, заботившихся о живших при церкви сиротах и о раненных в первую мировую войну. И это служение в храме Покрова Богоматери, может быть, является для героини «Чистого поне-дельника» духовным прозрением, ведь именно Непорочное Сердце Бого-родицы предостерегало мир от войны, смертей, крови, сиротства…

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском

На этой странице материал по темам:

  • любовь загадочное слово по рассказам бунина
  • почему героиня чистого понедельника ушла в монастырь
  • детали чистый понедельник
  • смысл названия рассказа чистый понедельник сочинение
  • чистый понедельник проблематика

1. Образы главных героев.
2. Нравственные искания героини.
3. Трагический финал произведения.

И. А. Бунин считал рассказ «Чистый понедельник» одним из лучших своих произведений. На самом деле нельзя отнестись к этому рассказу с равнодушием. Сюжет рассказа сравнительно прост. Речь идет о любви. Но история любви совершенно неординарная. Вообще в творчестве Бунина мы встречаем ее особое восприятие. Это прекрасное чувство чаще всего не приносит радости, не делает людей счастливыми, напротив, заставляет мучиться и страдать. Любовь становится испытанием судьбы и одновременно наказанием свыше. В рассказе «Чистый понедельник» мы встречаемся как раз с такой ситуацией, когда любовь не приносит счастья.

В рассказе много бытовых подробностей. Писатель достаточно подробно описывает жизнь главных героев. Они молоды, красивы, богаты. «Мы оба были богаты, здоровы, молоды и настолько хороши собой, что в ресторанах, на концертах нас провожали взглядами».

Их можно назвать настоящими баловнями судьбы. Лишения и горести не знакомы им. Мы знаем, что влюбленные часто ездили обедать в «Прагу», в «Эрмитаж», в «Метрополь». Молодые люди могли бы просто наслаждаться каждым прожитым днем. Но все происходит совершенно иначе. Практически сразу, в самом начале рассказа мы начинаем предчувствовать трагическую развязку. Об этом не говорит напрямую автор. Он только дает читателям возможность обратить внимание на то, что недосказано, на то, что только лишь подразумевается. Очень важно, что главный герой не знает, к чему ведут их отношения с девушкой. Впрочем, молодой человек считает, что об этом лучше не думать. Он более прагматичен, предпочитает жить сегодняшним днем, получить от настоящего как можно больше радости. А девушка наотрез отказывается говорить о будущем. «Чем это должно кончиться, я не знал и старался не думать, не додумывать: было бесполезно - так же, как и говорить с ней об этом: она раз навсегда отвела разговоры о нашем будущем...», сообщает рассказчик.

Главная героиня рассказа с самого начала кажется странной, не похожей на других. Она учится на курсах. Но, по-видимому, четкого представления, ради чего это делает, не имеет. Не случайно она весьма расплывчато отвечает на вопрос, зачем учится. Девушка говорит: «А зачем все делается на свете? Разве мы понимаем что-нибудь в наших поступках?» В таком ответе скрывается очень важный философский подтекст. Героиня пытается найти смысл жизни, но это ей не удается. Возможно, именно поэтому она решает найти спасение в религии, уходит в монастырь.

Главная героиня любит красивые вещи. Она кажется умной, способна поддержать разговор на любую тему. Но с другой стороны, она почти полностью погружена в свой внутренний мир. А мир внешний кажется ей менее интересным: «Похоже было на то, что ей ничто не нужно: ни цветы, ни книги, ни обеды, ни театры, ни ужины за городом...». Девушка ведет такой образ жизни, который, как кажется, принят в обществе. Но ей самой хочется чего-то иного. Главный герой не может не задумываться о том, насколько удивительны и непонятны их отношения. Девушка не думает о браке, не желает стать женой и матерью. Она честно говорит об этом. Главная героиня одновременно тянется к роскошной жизни и отрицает ее. Это противоречие ее натуры кажется странным и непонятным.

Девушке свойственен интерес к религии. Она посещает церкви, ее тянет в кремлевские соборы. Но вместе с тем ее нельзя назвать особенно набожной, ведь она ведет светский образ жизни, ни в чем себя не ограничивая. Однако совершенно неожиданно девушка уходит в монастырь. Она никому ничего не объясняет. Просто оставляет привычную жизнь и своего любимого. Поступок девушки оказался совершенно неожиданным для молодого человека. Он не может понять поведения своей любимой. И в очередной раз задумывается над ее поступком, не находя ему объяснения. Герои рассказа расстались на весьма длительный срок. Молодой человек увидел свою возлюбленную только спустя два года. О чем говорит нам название рассказа? Молодой человек узнал о религиозности девушки в канун чистого понедельника. Раньше он даже не задумывался о том, что его возлюбленная так интересуется религией. Этот поведение молодой девушки кажется нам читателям, удивительным открытием. Может быть, героиня считает свою жизнь греховной, и хочет найти в монастыре спасение для своей души. Ведь жизнь девушки была полна развлечений, она посещала театры, рестораны, много веселилась.

Героиня находит в себе силы отказаться от всего, что было ей привычно и дорого. Вместо веселья и радости она выбирает жизнь в монастырской обители. Впрочем, если вспомнить, что девушка с безразличием относилась к тому, что окружало ее, не придется удивляться ее поступку. Даже любовь не удержала девушку от пострига в монахини. Чем же была для нее любовь? Чем-то временным, неважным, суетным? Финал рассказа остается открытым.

«Чистый понедельник» трагичен по своей сути. Он особняком стоит в творчестве Бунина, потому что здесь влюбленные расстаются не по злой воле судьбы. Девушка сама выбирает свой путь. Никто и ничто не мешало молодым людям. Они могли бы быть счастливы, полностью растворяясь друг в друге. Но вышло по-другому. Может быть, главная героиня была не в состоянии понять и оценить столь прекрасное и возвышенное чувство? Или в ее душе не было место любви вообще, ведь героиня как бы живет в своем собственном мире. Что для нее является главным, мы не знаем, а можем только лишь предполагать.

На самом деле мало что известно о главной героини и с трудом понимаем ее. Можно воспринимать ее душевные терзания как свидетельство внутренней неудовлетворенности реальной жизнью. Но, может быть, наоборот, она давно определила, в чем смысл ее жизни. И постепенно шла к желаемому результату. Обычная жизнь не привлекала девушку, она ожидала чего-то большего. Религия для нее оказалась более важной, чем привычные дела и радости. И в этой связи любовь к мужчине показалась девушке менее важной, чем любовь к богу.

Конечно, только незаурядная натура может отказаться от привычных мирских радостей. Девушка, безусловно, является личностью сильной и неординарной. Она ищет свой собственный смысл жизни. И уход в монастырь кажется ей правильным решением, ведь теперь суета простой и пошлой жизни не будет иметь ровным счетом никакого значения.

Рассказ не может не вызвать чувства грусти у читателя. Но вместе с тем рассказ заставляет задуматься о том, насколько уникален, неповторим и непонятен может быть человек для окружающих. Именно таковой и является главная героиня. Она непохожа ни на кого. У нее - свой собственный выбор. И решение девушка принимает самостоятельно, не спрашивая ни у кого совета, не нуждаясь в одобрении окружающих. Однако нельзя не признать, что главная героиня не столь уж идеальна. Ведь ее поступок оказался жестоким ударом для молодого человека. Он страдает от разлуки со своей любимой. Удивительно, но мы узнаем, что девушка также испытывает муки от расставания. Ведь в письме она пишет: «Пусть бог даст сил не отвечать мне - бесполезно длить и увеличивать нашу муку...». Так ради чего девушка выбрала свой путь? Ради чего она решилась сломать жизнь своего любимого? Можно сделать вывод, что она чувствовала себя несчастной. И решила порвать с миром, чтобы навсегда забыть обо всем, что с ним связано.

Рассказ Бунина «Чистый понедельник» рассказывает нам о сложности человеческой жизни. Роль этого произведения в русской литературе очень велика. Благодаря ему мы получили возможность узнать о том, насколько трагичен может быть финал истории любви.

  1. Любовь прекрасна и любовь обречена.
  2. Внешняя схожесть и внутреннее различие героев рассказа.
  3. Идеал жизни героини рассказа.

Одной из основных тем творчества писателя является тема любви. К этой теме Бунин шел навстречу всей душой, и ни война, ни революция не могли пошатнуть этой его привязанности. В этой области, полной невыраженных оттенков и неясностей, его дар находил себе достойное применение. Он описывал любовь во всех состояниях, а в эмиграции еще пристальней, сосредоточенней относился к этому чувству. Любовь в изображении Бунина поражает не только силой художественной изобразительности, но и своей подчиненностью каким-то внутренним, неведомым человеку законам. Но и эти законы прорываются на поверхность нечасто - большинство людей не испытывают их рокового воздействия до конца своих дней. Такое изображение любви неожиданно придает трезвому, «беспощадному» бунинс-кому таланту романтический отсвет. Близость любви и смерти, их сопряженность были для Бунина фактами очевидными, никогда не подвергались сомнению. Однако катастрофичность бытия, непрочность человеческих отношений и самого существования - все эти излюбленные бунинские темы после гигантских социальных катаклизмов, потрясших Россию, наполнились новым грозным значением. «Любовь прекрасна» и «любовь обречена» - эти понятия, окончательно совместившись, совпали, неся в глубине каждого рассказа личное горе Бунина-эмигранта. В годы войны Бунин закончил книгу рассказов «Темные аллеи», которая вышла в полном составе в 1946 году в Париже. Это единственная в русской литературе книга, в которой «все о любви». Тридцать восемь новелл сборника дают великое разнообразие незабываемых женских образов - Руся, Антигона, Галя Ганская, героиня «Чистого понедельника».

В рассказе Бунина «Чистый понедельник» героиня безымянна. Имя не важно, имя для земли, а Бог знает каждого и без имени. Бунин называет героиню - она. Она с самого начала была странной, молчаливой, необычной, будто чужой всему окружающему миру, глядящей сквозь него, «все что-то думала, все как будто во что-то мысленно вникала; лежа на диване с книгой в руках, часто опускала ее и вопросительно глядела перед собой». Она была будто совсем из другого мира, и, только чтобы ее не узнали в этом мире, она читала, ходила в театр, обедала, ужинала, выезжала на прогулки, посещала курсы. «Мы оба были богаты; здоровы, молоды и настолько хороши собой, что в ресторанах, на концертах нас провожали взглядами», - рассказывает герой «Чистого понедельника». Казалось бы, у них есть все для абсолютного счастья. Что еще нужно? «Счастье наше, дружок, - приводит его любимая слова Платона Каратаева, - как вода в бредне: тянешь - надулось, а вытащишь - ничего нету». Герой и героиня рассказа - разные натуры. Герой «Чистого понедельника» - «обычный» человек, при всей своей физической привлекательности и эмоциональной наполненности. Но героиня иная. В ее странных поступках ощущается значительность характера, редкостность «избранной натуры». Ее сознание разорвано. Она не прочь окунуться в «сегодняшнюю» жизнь той элитарной Москвы - концертов Шаляпина, «капустников» Художественного театра, каких-то курсов, чтения модных западных писателей начала века: Гофмансталя, Шницлера, Пшибышевского, лекций Андрея Белого и т.д., однако внутренне она чужда (как и сам Бунин) всему этому. Ее всегда тянуло к чему-то более светлому, нематериальному, к вере, к Богу, и так же, как храм Спасителя был близок к окнам ее квартиры, так Бог был близок ее сердцу. Она часто ходила в церкви, посещала обители, старые кладбища. Она напряженно ищет что-то цельное, героическое, самоотверженное и находит свой идеал в служении Богу. Настоящее кажется ей жалким и несостоятельным. И вот наконец она решилась. В последние дни мирской жизни она испила ее чашу до дна, простила всех в Прощеное воскресенье и очистилась от пепла этой жизни в «Чистый понедельник»: ушла в монастырь. «Нет, в жены я не гожусь». Она с самого начала знала, что не сможет быть женой. Ей суждено быть вечной невестой, невестой Христа. Она нашла свою любовь, она выбрала свой путь. Можно подумать, что она ушла из дома, но на самом деле она ушла домой. И даже ее земной возлюбленный простил ей это. Простил, хотя и не понял. Он не мог понять, что теперь «она может видеть в темноте», и «вышел из ворот» чужого монастыря.

Таков один из рассказов «Темных аллей». В этом сборнике можно встретить и грубоватую чувственность, и просто мастерски рассказанный игривый анекдот («Сто рупий»), но сквозным лучом проходит через книгу тема чистой и прекрасной любви. Героям свойственна необычайная сила и искренность чувства, в них нет самоценного смакования рискованных подробностей. Любовь как бы говорит: «Там, где я стою, не может быть грязно!».



Рассказать друзьям