Кто спас андромеду. Андромеда и Персей. Древнегреческие легенды и мифы. Новое испытание и долгожданная награда

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Персей и Андромеда (миф древней Греции)

Летит Персей высоко в небе, но вот уже светлый день клонится к вечеру, и Гелиос направил свою золотую колесницу к закату. Ему на смену собирается выходить богиня Ночи, расправляет свои темные одежды. Пора и Персею подумать об отдыхе. Спустился он пониже к земле и увидел город на скалистом берегу Океана. Здесь он и решил остаться на ночь.

Приземлился Персей, снял свои крылатые сандалии и осмотрелся по сторонам. Вдруг слышит он со стороны моря жалобные крики. Юноша быстро побежал туда и увидел такую картину. На самом берегу моря стоит прикованная к скале девушка невиданной красоты и плачет горькими слезами. Приблизился Персей к девушке и спрашивает ее:
– Скажи мне, прекрасная дева, за что ты так жестоко наказана и что это за страна, куда я попал?
Девушка начала рассказывать Персею свою горькую историю:
– Страна, где ты сейчас находишься, называется Эфиопия. Здесь я жила в доме своих родителей, не зная забот и печалей.Девушка замолчала, слезы опять потоком хлынули из ее чудесных глаз. Немного справившись с собой, она продолжила свой печальный рассказ, из которого Персей узнал все, что здесь произошло.
Андромеда – так звали девушку – была единственной дочерью эфиопского царя Кефея и его жены Кассиопеи. Жили они в счастье и радости в своей теплой благодатной стране, и так бы и продолжалось всегда. Но царица Кассиопея очень гордилась своей красотой и всем говорила, что нет в мире женщины прекраснее, чем она. Кефей во всем соглашался со своей женой и тоже считал ее прекраснее всех. Разгневались морские нимфы на них за это и уговорили бога морей Посейдона наказать Кефея и Кассиопею.
Посейдон послал к берегам Эфиопии страшное чудовище, огромное и ужасное. Всплывало чудовище из морских глубин и опустошало страну Кефея. Плачем и стонами наполнилась когда-то счастливая и беззаботная Эфиопия. Люди не знали, как спастись им от такого наказания, и жалобно кричали, готовясь к ужасной смерти.
Тогда Кефей обратился к оракулу Зевса и спросил его, что им делать, чтобы спастись от этого наказания.
– Кара Посейдона окончится только в том случае, если ты отдашь на растерзание чудовищу свою единственную дочь Андромеду, – ответил ему оракул.
Кефей ужаснулся ответу и сначала никому не сказал об этом. Но исполинская рыба продолжала опустошать страну, люди умоляли царя спасти их, и тогда Кефею ничего не оставалось делать, как рассказать всем, что ему сказал оракул. Он надеялся, что люди сжалятся над Андромедой и не отдадут ее на растерзание чудовищу. Но его надеждам не суждено было сбыться. Народ решил, что дочь царя должна искупить вину своей матери.
И вот теперь Андромеда, бледная и дрожащая от ужаса, стоит прикованная к скале и ждет своей страшной участи. У Персея сердце сжалось от жалости к прекрасной девушке. Он полюбил ее сразу, как только увидел, и теперь готов был на все, чтобы избавить от страданий.
Тут распахнулись городские ворота, и из них с плачем и стенаниями вышли родители несчастной девушки. Персей обратился к ним со словами:
– Сейчас не время лить слезы, надо думать, как спасти невинную девушку. Я Персей – сын Зевса. Отдайте мне в жены Андромеду, и я спасу ее и вашу страну от этого наказания.
Только успел Персей проговорить эти слова, как всколыхнулось море, и из морской пучины появилось громадное чудовище. Оно быстро приближалось к берегу и уже разинуло свою ужасную пасть, готовясь растерзать несчастную Андромеду. Закричала от ужаса Андромеда, бросились Кефей и Кассиопея на колени перед Персеем:
– О славный и бесстрашный юноша! Умоляем тебя, спаси нашу несчастную дочь, и ты получишь ее в жены, а вместе с ней мы отдадим тебе в приданое все царство наше.
Бушует море, соленые потоки воды захлестывают ноги Андромеды, уже рядом с ней ужасное чудовище. И в этот момент Персей взвивается в воздух, бросается сверху на исполинскую рыбу и с размаху вонзает ей в спину изогнутый меч Гермеса.
Взметнулось чудовище в смертельном броске, пытается достать Персея. Но он успевает вырвать свой смертоносный меч и снова вонзает его в спину могучей рыбы. Мечется раненое чудовище по морю, то уходит глубоко в пучину, то с шумом всплывает на поверхность моря, взбивает своим мощным хвостом воду, соленые брызги разлетаются во все стороны. Намокли крылатые сандалии Персея, он уже едва держится в воздухе. Подлетел юноша к высокой скале, обхватил ее одной рукой, а другой всадил меч в грудь исполинской рыбы и наконец убил ее. В последнем броске метнулась она в сторону, а потом медленно стала погружаться в морскую пучину.
Радостные крики огласили берег моря. Люди выбежали из города, сняли с Андромеды ее тяжелые оковы. А тут и Персей подошел. Он взял за руку свою прекрасную невесту и повел ее во дворец Кефея.

После долгого пути Персей достиг царства Кефея, лежавшего в Эфиопии на берегу Океана. Там, на скале, у самого берега моря он увидал прикованную прекрасную Андромеду, дочь царя Кефея. Она должна была искупить вину своей матери, Кассиопеи. Кассиопея прогневала морских нимф. Гордясь своей красотой, она сказала, что всех прекрасней она, царица Кассиопея. Разгневались нимфы и умолили бога морей Посейдона наказать Кефея и Кассиопею. Посейдон послал, по просьбе нимф, чудовище, подобное исполинской рыбе. Оно всплывало из морской глубины и опустошало владения Кефея. Плачем и стонами наполнилось царство Кофея. Он обратился, наконец, к оракулу Зевса Аммону и спросил, как избавиться ему от этого несчастья. Оракул дал такой ответ:

— Отдай свою дочь Андромеду на растерзание чудовищу, и окончится тогда кара Посейдона.

Народ, узнав ответ оракула, заставил царя приковать Андромеду к скале у моря. Бледная от ужаса, стояла у подножия скалы в тяжелых оковах Андромеда; с невыразимым страхом смотрела она на море, ожидая, что вот-вот появится чудовище и растерзает ее. Слезы катились из ее глаз, ужас охватывал ее от одной мысли о том, что должна она погибнуть в цвете прекрасной юности, полная сил, не изведав радостей жизни. Ее-то и увидал Персей. Он принял бы ее за дивную статую из белого паросского мрамора, если бы морской ветер не развевал ее волос и не падали из ее прекрасных глаз крупные слезы. С восторгом смотрит на нее юный герой, и могучее чувство любви к Андромеде загорается в его сердце. Персей быстро спустился к ней и ласково спросил ее:

— О, скажи мне, прекрасная дева, чья это страна, назови мне твое имя! Скажи, за что прикована ты здесь к скале?

Андромеда рассказала, за чью вину приходится ей страдать. Не хочет прекрасная дева, чтобы герой подумал, что искупает она собственную вину. Еще не окончила свой рассказ Андромеда, как заклокотала морская пучина, и среди бушующих волн показалось чудовище. Оно высоко подняло свою голову с разверстой громадной пастью. Громко вскрикнула от ужаса Андромеда. Обезумев от горя, прибежали на берег Кефей и Кассиопея. Горько плачут они, обнимая дочь. Нет ей спасенья!

Тогда заговорил сын Зевса, Персей:

— Еще много будет у вас времени лить слезы, мало времени лишь для спасения вашей дочери. Я — сын Зевса, Персей, убивший обвитую змеями горгону Медузу. Отдайте мне в жены вашу дочь Андромеду, и я спасу ее.

С радостью согласились Кефей и Кассиопея. Они готовы были сделать все для спасения дочери. Кефей обещал ему даже все царство в приданое, лишь бы он спас Андромеду. Уже близко чудовище. Оно быстро приближается к скале, широкой грудью рассекая волны, подобно кораблю, который несется по волнам, как на крыльях, от взмахов весел могучих юных гребцов. Не далее полета стрелы было чудовище, когда Персей взлетел высоко в воздух. Тень его упала в море, и с яростью ринулось чудовище на тень героя. Персей смело бросился с высоты на чудовище и глубоко вонзил ему в спину изогнутый меч. Почувствовав тяжкую рану, высоко поднялось в волнах чудовище; оно бьется в море, словно кабан, которого с неистовым лаем окружила стая собак; то погружается оно глубоко в воду, то вновь всплывает. Бешено бьет по воде чудовище своим рыбьим хвостом, и тысячи брызг взлетают до самых вершин прибрежных скал. Пеной покрылось море. Раскрыв пасть, бросается чудовище на Персея, но с быстротой чайки взлетает он в своих крылатых сандалиях. Удар за ударом наносит он. Кровь и вода хлынули из пасти чудовища, пораженного насмерть. Крылья сандалий Персея намокли, они едва держат на воздухе героя. Быстро понесся могучий сын Данаи к скале, которая выдавалась из моря, обхватил ее левой рукой и трижды погрузил свой меч в широкую грудь чудовища. Окончен ужасный бой. Радостные крики несутся с берега. Все славят могучего героя. Сняты оковы с прекрасной Андромеды, и, торжествуя победу, ведет Персей свою невесту во дворец отца ее Кефея.

Персей и Андромеда, легенда о которых, пережив века, вдохновила многих выдающихся художников и ваятелей, являются одними из популярнейших героев греческой мифологии. Их встреча, произошедшая при весьма драматических обстоятельствах, стала звеном цепи удивительнейших событий, случавшихся некогда на берегах древней Эллады.

Возвращение из дальних странствий

Сказание повествует, что Персей - сын Зевса и дочери аргосского царя Акрисия, Данаи, - возвращаясь из дальнего путешествия, волею богов оказался в царстве эфиопского царя Кефея. На спине он нёс мешок с головой поверженного чудища - страшной горгоны Медузы, от одного взгляда на которую люди превращались в камень.

Восседал герой на крылатом коне Пегасе, родившемся из крови этой самой горгоны, а на ногах его были волшебные сандалии-самолёты, позволявшие при необходимости парить над землёй. Меч на поясе, прекрасный облик и бесстрашие в глазах - всё это присутствовало в нём, по законам жанра.

Красавица, прикованная к скале

Таким он предстал перед молодой царевной Андромедой (тоже, разумеется, прекрасной - иначе и не бывает), прикованной на берегу моря к скале на съедение чудищу, грозившему погубить всё царство, если ему на обед не подадут царскую дочь. Как видно, бывают и такие фантазии. Андромеда и Персей полюбили друг друга с первого взгляда, но прежде, чем созывать гостей на брачный пир, жениху предстояло победить этого страшного гурмана. Змей не замедлил появиться в волнах.

Момент встречи любовников запечатлел на своём бессмертном полотне фламандский живописец Питер Пауль Рубенс. Персей и Андромеда изображены в окружении целого сонма Амуров - посланников богини любви Афродиты. Здесь же можно видеть и крылатого коня, и отражение головы Медузы в щите героя, и само чудище, приплывшее ради изысканного обеда.

Из пасти чудовища - на брачный пир

Разумеется, никаких шансов пообедать у морского змея не было - в сказках ведь добро всегда побеждает зло. Исполненный неземной отваги, герой бросился на врага и, пролетая над ним в своих волшебных сандалиях, раз за разом вонзал меч в блестевшую на солнце чешую, пока чудище не скрылось навек в морской пучине.

Андромеда и Персей обнялись, после чего он сказал ей примерно ту же фразу, что и комар Мухе-Цокотухе в сказке Чуковского: «…и теперь, душа-девица, на тебе хочу жениться!». Юную царевну, ещё не вполне пришедшую в себя после чудесного избавления от чудища и окончательно сражённую известием о скором замужестве, Персей освободил от оков и в сопровождении её родителей - царя Кефея и царицы Кассиопеи - повёл во дворец.

Новое испытание и долгожданная награда

Все вокруг поздравляли молодых, но, как оказалось, несколько преждевременно. Желая проверить крепость их любви, боги уготовили ещё одно испытание, через которое должны были пройти Персей и Андромеда. История эта началась ещё до того, как невеста оказалась прикованной к скале. Дело в том, что брат короля по имени Феней был обручён с нею, но, узнав о претензиях морского чудища, трусливо ретировался. Теперь же, когда опасность миновала, он явился на свадебный пир в сопровождении воинов и предъявил свои права на Андромеду.

Его коварный расчёт строился на том, что в одиночку жених не сможет противостоять его отряду, но Феней не знал о некоем тайном оружии, которым обладал Персей. Отбиваясь от нападавших, герой был прижат ими к мраморной колонне, отчего его положение казалось безнадёжным. Но тут он неожиданно для всех вынул из мешка голову поверженной им горгоны Медузы, при взгляде на которую все враги вместе со своим предводителем обратились в каменные изваяния.

После этого Андромеда и Персей продолжили брачное пиршество со своими гостями, а по его завершении отбыли на остров Сериф, где жила мать новоиспечённого супруга - Даная. Там Персею предстояло совершить ещё один подвиг - на то он и герой. Дело в том, что на Серифе его матушка оказалась не случайно, а привели её туда весьма любопытные обстоятельства.

Сундук в морских волнах

Как повествует легенда, Даная была единственной дочерью некоего царя Акрисия, которому была предсказана смерть от руки собственного внука. Чтобы оградить дочь от возможных женихов и тем самым обезопасить себя, царь поместил её под замок, но верховный бог Зевс, сражённый красотой девицы, проник к ней. Плодом их тайной любви и стал будущий герой Персей.

Узнав о случившемся, Акрисий приказал поместить молодую мать и её едва появившееся на свет дитя в деревянный сундук и пустить его в сине-море. Дальше всё как у Пушкина - и туча по небу шла, и бочка, то есть, сундук по морю плыл, пока не прибило его к некоему острову. Вот только назывался он не Буян, а Сериф, и правил на нём коварный и похотливый царь Пелидект.

Поход за головой горгоны

Воспылав к Данае страстью, он тут же пожелал на ней жениться, на что получил отказ, поскольку сердце красавицы принадлежало её возлюбленному Зевсу. Не имея привычки слышать возражения, царь попытался действовать силой, но на защиту матери встал Персей, который во время плаванья в сундуке рос «не по дням, а по часам», а в царском дворце окончательно возмужал.

Чтобы лишить Данаю её заступника, царь отправил юношу в дальние края совершить там подвиг и привезти в доказательство своей доблести голову горгоны Медузы - страшилища с пучками змей вместо волос, при одном взгляде на которое, как уже говорилось, все превращались в каменные изваяния.

Прерванное пиршество

Пелидект надеялся, что сын Данаи не вернётся живым из этого опасного путешествия, однако боги Олимпа рассудили иначе. Медуза и прочая вражья сила, встретившаяся на пути героя, была повержена, после чего Андромеда и Персей неожиданно появились в его дворце. Не веря словам героя о том, что злое чудище побеждено, царь потребовал доказательства и... получил его.

Достав из мешка роковую голову, Персей поднял её высоко вверх, так чтобы все присутствовавшие гости (а происходила эта сцена во время пиршества) могли её видеть. Результат оказался именно тем, на который он и рассчитывал: царь Пелидект и все его собутыльники мгновенно окаменели.

Кстати, почему же колдовство не действовало на самого героя? Оказывается, как и во время своей первой встречи с Медузой, столь печально закончившейся для злой горгоны, так и впоследствии, доставая из мешка отрубленную голову, он пользовался гладкой поверхностью щита как зеркалом, избегая прямых взглядов на чудовище. Отражение же не имело никакой магической силы.

Пророчество, исполнившееся на стадионе

Персей и Андромеда, миф о которых завершился столь счастливым образом, не пожелали оставаться на острове Сериф, а вместе с Данаей вернулись в город Аргос, где всё ещё правил царь Акрисий, некогда отправивший свою дочь с внуком плавать по морю в сундуке. Великодушный Персей простил его и, несмотря на зловещее предсказание, давшее толчок всей последующей истории, вовсе не помышлял убивать. Но однажды во время атлетических соревнований, столь популярных в Древней Греции, он неудачно метнул диск и, угодив им прямёхонько в лоб своему деду, невольно исполнил пророчество.

Унаследовав, таким образом, престол, герой правил долгие годы вместе со своей красавицей женой, подарившей ему многочисленное потомство. Дети Персея и Андромеды не уронили славу родителей и также стали героями многочисленных древнегреческих мифов.

Сюжет, переживший столетия

В последующие века легенда, рождённая под солнцем древней Эллады, нашла своё отражение во многих областях мировой культуры. Её отдельные эпизоды стали сюжетами многочисленных живописных произведений, наиболее известное из которых создал Рубенс. «Персей и Андромеда» - так именуется этот шедевр, хранящийся ныне в Эрмитаже Саенк-Петербурга.

Битвы с драконами и освобождение красавиц легли в основу бесчисленных средневековых баллад и сказаний. Кстати, христианский святой Георгий Победоносец, пронзивший копьём змия, также совершил свой подвиг, спасая девицу от чудовища, поселившегося в озере недалеко от ближневосточного города Гевала.

После долгого пути Персей достиг царства Кефея, лежавшего в Эфиопии на берегу Океана. Там, на скале, у самого берега моря он увидал прикованную прекрасную Андромеду, дочь царя Кефея. Она должна была искупить вину своей матери, Кассиопеи. Кассиопея прогневала морских нимф. Гордясь своей красотой, она сказала, что всех прекрасней она, царица Кассиопея. Разгневались нимфы и умолили бога морей Посейдона наказать Кефея и Кассиопею. Посейдон послал, по просьбе нимф, чудовище, подобное исполинской рыбе. Оно всплывало из морской глубины и опустошало владения Кефея. Плачем и стонами наполнилось царство Кофея. Он обратился, наконец, к оракулу Зевса Аммону и спросил, как избавиться ему от этого несчастья. Оракул дал такой ответ:

— Отдай свою дочь Андромеду на растерзание чудовищу, и окончится тогда кара Посейдона.

Народ, узнав ответ оракула, заставил царя приковать Андромеду к скале у моря. Бледная от ужаса, стояла у подножия скалы в тяжелых оковах Андромеда; с невыразимым страхом смотрела она на море, ожидая, что вот-вот появится чудовище и растерзает ее. Слезы катились из ее глаз, ужас охватывал ее от одной мысли о том, что должна она погибнуть в цвете прекрасной юности, полная сил, не изведав радостей жизни. Ее-то и увидал Персей. Он принял бы ее за дивную статую из белого паросского мрамора, если бы морской ветер не развевал ее волос и не падали из ее прекрасных глаз крупные слезы. С восторгом смотрит на нее юный герой, и могучее чувство любви к Андромеде загорается в его сердце. Персей быстро спустился к ней и ласково спросил ее:

— О, скажи мне, прекрасная дева, чья это страна, назови мне твое имя! Скажи, за что прикована ты здесь к скале?

Андромеда рассказала, за чью вину приходится ей страдать. Не хочет прекрасная дева, чтобы герой подумал, что искупает она собственную вину. Еще не окончила свой рассказ Андромеда, как заклокотала морская пучина, и среди бушующих волн показалось чудовище. Оно высоко подняло свою голову с разверстой громадной пастью. Громко вскрикнула от ужаса Андромеда. Обезумев от горя, прибежали на берег Кефей и Кассиопея. Горько плачут они, обнимая дочь. Нет ей спасенья!

Тогда заговорил сын Зевса, Персей:

— Еще много будет у вас времени лить слезы, мало времени лишь для спасения вашей дочери. Я — сын Зевса, Персей, убивший обвитую змеями горгону Медузу. Отдайте мне в жены вашу дочь Андромеду, и я спасу ее.

С радостью согласились Кефей и Кассиопея. Они готовы были сделать все для спасения дочери. Кефей обещал ему даже все царство в приданое, лишь бы он спас Андромеду. Уже близко чудовище. Оно быстро приближается к скале, широкой грудью рассекая волны, подобно кораблю, который несется по волнам, как на крыльях, от взмахов весел могучих юных гребцов. Не далее полета стрелы было чудовище, когда Персей взлетел высоко в воздух. Тень его упала в море, и с яростью ринулось чудовище на тень героя. Персей смело бросился с высоты на чудовище и глубоко вонзил ему в спину изогнутый меч. Почувствовав тяжкую рану, высоко поднялось в волнах чудовище; оно бьется в море, словно кабан, которого с неистовым лаем окружила стая собак; то погружается оно глубоко в воду, то вновь всплывает. Бешено бьет по воде чудовище своим рыбьим хвостом, и тысячи брызг взлетают до самых вершин прибрежных скал. Пеной покрылось море. Раскрыв пасть, бросается чудовище на Персея, но с быстротой чайки взлетает он в своих крылатых сандалиях. Удар за ударом наносит он. Кровь и вода хлынули из пасти чудовища, пораженного насмерть. Крылья сандалий Персея намокли, они едва держат на воздухе героя. Быстро понесся могучий сын Данаи к скале, которая выдавалась из моря, обхватил ее левой рукой и трижды погрузил свой меч в широкую грудь чудовища. Окончен ужасный бой. Радостные крики несутся с берега. Все славят могучего героя. Сняты оковы с прекрасной Андромеды, и, торжествуя победу, ведет Персей свою невесту во дворец отца ее Кефея.

Рано утром герой опять поднялся на воздух. Было тихо; долго летел Персей и наконец прибыл он на берег Эфиопии, в страну царя Кефея (Цефея). Там на пустынном и скалистом берегу увидел он прекрасную Андромеду, дочь Кефея и Кассиопеи. Андромеде выпало на долю искупить надменную речь своей матери Кассиопеи, похвалившейся, что она прекраснее всех нимф морских. Разгневанные нимфы жалуются Посейдону и просят его отомстить за них. Посейдон послал великий потоп на Эфиопскую землю и страшное морское чудовище, которое, выходя из моря, поглощало людей и животных. Оракул Зевса Аммона (в Ливийской пустыне у озера Сива) возвестил Кефея, что он должен отдать дочь свою Андромеду на съедение морскому чудовищу, и народ принудил царя исполнить веление оракула.

Персей увидал прикованную к скале Андромеду. Неподвижная, стояла она, и ни один ветерок не коснулся кудрей ее, и если б не видно было горючих слез, он принял бы ее за мраморную статую. Дивится юноша деве – почти не правит он крыльями – любовь овладела его сердцем. Тотчас же спускается он к ней, спрашивает, кто она, из какой страны, за что прикована к этой скале? Андромеда молчит, не смеет вымолвить юноше слова. Она стыдливо покрыла б лицо свое, если б не была скована; теперь же она могла лишь проливать обильные слезы. Персей настаивает, и дева, не желая, чтобы он счел ее виновной, называет себя, свою родину и рассказывает о проступке матери. Еще не кончила Андромеда, как зашумели волны, и чудовище вышло из глубины и поплыло, покрывая грудью все прибрежье. Ужаснулась дева, вскрикнула; на крик прибежали к ней злосчастные родители, заключают узницу дочь в объятия. Помощи не принесли они, принесли лишь жалобные стоны и плач. "Поберегите слезы, – кричит им чужеземец, – спасение близко. Я Персей, сын Зевса и Данаи , Персей, умертвивший горгону : зятя такого, как я, конечно, не стыдно иметь вам; отдайте мне вашу дочь Андромеду, если, при помощи богов, спасу ее". Родители охотно принимают предложение и умоляют его спасти дочь да еще в приданое обещают собственное царство.

Вот подплывает чудовище, бороздя волны, как быстровесельный корабль, и когда приблизилось оно на такое расстояние, что в него можно было добросить камнем, Персей поднялся на воздух. В зеркальной глади вод зверь увидел тень его и бешено бросился на нее. Но тут как орел налетает на змею, так Персей налетел на чудовище и глубоко вонзил в него меч. В страшных муках то взлетает оно на воздух, то бросается в сторону, как дикий вепрь, преследуемый собаками. Быстрые крылья помогают юноше уклониться от врага, сам же он наносит ему рану за раной, и вот – потоком хлынула из пасти зверя черная кровь. В жаркой битве вымокли крылья Персея и едва ли донесли б его до берега: но вовремя увидел он подымающуюся из волн вершину подводной скалы и стал на нее. Придерживаясь левой рукой за камень, правой нанес Персей чудовищу еще несколько ударов. Истекая кровью, упало оно на дно моря.

Персей и Андромеда. Художник Дж. Вазари, 1570-1572

Громкие крики одобрения раздались по прибрежью, и вторило им просторное небо. Обрадовались Кефей и Кассиопея, приветными словами встретили они спасителя дочери Андромеды, а своего нареченного зятя, и вместе с дочерью повели его в свой блистающий золотом дворец, где тотчас же устроили свадебный праздник. На свадьбе присутствуют с факелами в руках Амур и Гименей; фимиам и душистые цветы разливают свое благоухание, звуки флейт и лир и радостные песни раздаются по горницам. Длинной вереницей садятся за стол гости; пьют они сладкий веселящий сердце сок винограда и внимают Персею: он рассказывал про свои приключения. Но вдруг во дворце послышался стук оружия, и раздались военные клики. Брат царя Финей, домогавшийся прежде руки своей племянницы Андромеды, но покинувший ее в черные дни, с вооруженной толпой ворвался во дворец и потребовал своей невесты. Уже поднял он копье на Персея, но царь заслонил его и сказал брату: "Что замышляешь ты, брат безумный? Персей не отнимал у тебя невесты: Андромеда не была уже твоею в то время, когда, прикованная к скале, не дождалась помощи от тебя, своего жениха и дяди. Что бы самому тебе совершить великий подвиг: дева была бы тебе наградой".

Персей спасает Андромеду от морского чудовища. Древнегреческая амфора

Ответа не было. Онемев от злобы, Финей глядел то на брата, то на Персея и не знал, в кого прежде бросить копье. Но вот решился: из всех сил – силы придала ему злость – метнул он копьем и юношу, да не попал, копье вонзилось и подушку. Тут вскочил со своего места Персей и тем же копьем наверное пронзил бы Финею грудь, когда бы не скрылся он быстро за жертвенником. Вместо него был ранен один из спутников Финея. Превратилась свадьба Персея и Андромеды в кровавую схватку: все новые и новые толпы приходили на помощь Финею – трудно было устоять против них малочисленным противникам. Персей бился как лев; наконец его окружили со всех сторон тысячи врагов с самим Финеем во главе, и градом со всех сторон посыпались на Персея стрелы. Прислонясь к колонне, он отбивался от нескольких тысяч врагов. Толпами падали они, но наконец мужество его должно было уступить численному превосходству, и Персей решился на последнее средство. "Прибегну же к старому врагу – когда вы меня к тому вынудили. Кто друг мне, обернись назад!" – сказал он и вынул голову Медузы Горгоны. "Пугай других своими диковинками, " – воскликнул один из противников и хотел: бросить в Персея копье, как вдруг превратился в каменную статую: так и остался он с поднятым копьем. Один за другим окаменели враги героя; наконец у Финея осталось всего двести приверженцев: высоко подняв голову горгоны, Персей сразу обратил всех их в камень.

Тут только спохватился Финей, почувствовал неправду своих домогательств на руку Андромеды. В отчаянии оглядывается он вокруг; справа и слева ничего нет, кроме статуй в самых разнообразных положениях. Друзей узнает он в этих статуях зовет их по имени; не желая верить глазам своим, он дотрагивается до ближайших из них, – все они превратились в камень! Ужаснулся Финей, с мольбой простер к победителю руки и, отвратив от него лицо, сказал: "Ты победил, Персей; спрячь чудовище, спрячь ужасную голову; только жизнь оставь мне, бери невесту, бери все добро мое". Гневно воскликнул Персей: "Не беспокойся, тебя не коснется железо: несокрушимым памятником поставлю я тебя в доме моего тестя, пусть образ прежнего жениха будет утехой моей супруге Андромеде". Так, насмехаясь, сказал он и поднял перед ним медузину голову. Как ни уклонялся Финей, Персей заставил его взглянуть на страшную голову, и Финей превратился в каменную статую. Но и по превращении сохранил он тот же пугливый, тот же униженный вид, те же поникшие руки.



Рассказать друзьям