Японские кандзи с переводом на русский. Как располагаются ключи в иероглифах. Зачем нужны ключи

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Зачем нужны ключи?

Для того, чтобы найти в словаре слово из европейских языков, достаточно вооружиться хорошим словарём и отыскать искомое слово по начальным буквам. С японскими словами мы так поступить не можем из-за системы иероглифики. Наиболее распространенными словарями являются словари, составленные по ключевой системе. Что же делать в таком случае? Как среди тысячи закорючек найти нужную?

Для этого нужно научиться значению кандзи через японские слова и фразы, чтобы контекстуализировать их в тексте. Хотя есть общий счет, как на японском, так и на корейском, для каждого типа вещей используется другой подсчет: для людей, для крупных животных, для мелких животных, для машин, для фруктов и т.д. не ограничиваясь японским языком, искусство перевода документов на любой язык требует специальных знаний о культурных различиях, которые влияют на рассуждения при использовании слов, фразовых конструкций и произношения.

Несмотря на то, что язык был ограничен несколькими странами, возросшие шансы на работу в японских компаниях, которые в последние годы вышли на мировой рынок и популярность японских комиксов и анимаций, побудили более 3 миллионов человек по всему миру научиться язык земли восходящего солнца. Задача, однако, не проста, и в этой статье были указаны причины, по которым японский перевод документов характеризуется высокой степенью специализации.

В обязательный минимум иероглифов, которые необходимо знать для жизни в Японии, входит 2136 кандзи. На первый взгляд может показаться, что иероглифы — это хаотичный набор палочек и чёрточек, порядок которых под силу запомнить только исключительному уму. На самом деле всё не так страшно. Каждый, даже самый невообразимый иероглиф, можно разложить на несколько простых символов. Такими простыми символами и будут являться ключи, или по-японски 部首bushyu. То есть ключ — это графический знак, который помогает классифицировать и найти иероглиф в словаре.

Выберите подходящих носителей языка Кандзи

Управление переводами в кандзи

Наши переводы на кандзи управляются нашими менеджерами проектов, которые оказывают поддержку и консультации до, во время и после завершения каждого проекта перевода. Наша система контроля качества позволяет нам обеспечить высочайший уровень качества перевода. Наш обширный опыт в предоставлении проектов перевода в том же формате и графике оригинала делает нас наиболее предпочтительными поставщиками для перевода. Принято к третьей и последней части этого углубленного изучения японского письма.

Некоторые ключи, которые также называются радикалами, могут являться самостоятельными иероглифами, как, например, ключи «человек» 人, «сердце»心 или «рука»手. Иногда знание значения ключей помогает запомнить значение кандзи. Например, иероглиф 休, который означает «отдых», «отдыхать», состоит из ключей «человек» и «дерево». Во время работы в поле люди отдыхают (где?) под деревом. Или ещё один пример – иероглиф «дешёвый» 安 состоит из элементов «женщина» и «крыша». Женщины под крышей это дёшево. Но такой способ уместен далеко не во всех случаях. Иногда приходится запоминать абстрактные понятия.

После адресации и обсуждения мы должны увидеть две другие системы написания: ромаджи, японский алфавит и кандзи, персонажи из Китая. Первое не представляет проблемы, так как это наш латинский алфавит; но второй является важным препятствием для всех, кто учится японцам. Как запомнить эти тысячи персонажей, отличных друг от друга? Мы увидим, что это возможно без разрыва волос 😉.

Ромаджи, японский алфавит, основанный на латыни

История: открыть Японию на Западе

Ромас, или Ромас, - это просто символы латинского алфавита, адаптированные к японцам. Так создается японский алфавит, так как у нас всегда есть итальянская производная от латыни. В частности, они являются иезуитами, которые приспосабливают японский к португальскому орфографии для евангелизации местного населения.

Часто, не зная значения самого кандзи, можно догадаться, из какой области может быть этот символ. Например, иероглифы с радикалом «рыба» 魚, скорее всего, будут означать названия рыб (鮭лосось, 鯨кит), с ключом «вода» 氵 — всё, что связано с водой: 泳 (плавать)、池(пруд). Но необходимо помнить об одной особенности, что иногда китайский иероглиф присваивался японскому слову «просто так», бессмысленно, также японцы «изобрели» 70 собственных иероглифов, поэтому всё-таки лучше уточнять значения кандзи в словаре.

За это время голландцам разрешено торговать с японцами и ограничены небольшим искусственным островом Деджима в заливе Нагасаки. В то время Архипелаг больше не нуждался в создании японского алфавита, понятного для жителей Запада, поскольку культурные обмены теперь только в одном смысле: даже если они закрыты, Япония информируется о Европе через знаменитые «голландские исследования».

После экспедиции, возглавляемой американским коммодором Мэтью Перри, и особенно в эпоху Мэйдзи, Япония снова открывается во внешний мир. Возвращение японцев к необходимости для жителей Запада. Даже сегодня это самый используемый метод латинизации в мире, хотя официальная транскрипция Японии - это метод Кунрей.

Всего насчитывается 214 ключей, которые располагаются в ключевой таблице. Каждому ключу присвоен свой собственный номер. Многие рекомендуют запоминать номер радикалов для того, чтобы быстро найти нужный иероглиф. По нашему мнению, нет необходимости сидеть и зубрить все 214 ключей разом. Они будут запоминаться постепенно во время чтения текстов и поиска слова в словаре. Через некоторое время регулярного изучения японского вы сможете с лёгкостью узнавать ключи в незнакомом кандзи и считать черты.

Основным аргументом в пользу предложения было сложность и архаизм китайских иероглифов, где японский алфавит, подобный западным державам, был бы преимуществом с точки зрения образования. Эти течения сегодня являются меньшинством. Мы не будем вдаваться в подробности написания рома, поскольку, будучи иностранцем, вам нужно будет писать японский язык в местной письменности. Принцип прост: введите слово в японском алфавите, и программное обеспечение транскрибирует его в Кана или кандзи.

Кандзи, большая часть японского письма

Вы сразу заметите, что это не очень сложно, хотя некоторые аспекты требуют некоторой привычки. Ну, кроме сенсаций, хранение кандзи не обязательно сложно: вам просто нужно принять хороший метод и принять на себя так много времени. Чтобы ориентироваться в джунглях кандзи, японцы прибегают к двум основным понятиям: радикалам и числу признаков.

Иероглифы могут иметь как один, так и несколько ключей. В словаре радикалы расположены в порядке увеличения черт от одной до семнадцати.

Ключи делятся на сильные и слабые. Если элемент всегда или почти всегда ключ, то это сильный ключ (например «огонь» 火), а слабые ключи часто ключами не являются (например, «дюйм» 寸).

Правила определения ключа в иероглифе.

При поиске иероглифа самое важное — это определить, какой элемент является ключом. Для этого существуют некоторые рекомендации:

Радикалы, полезные для подбора

Несмотря на свое большое разнообразие, кандзи состоит из элементов, которые возвращаются с регулярностью: он считает, что они служат около 200 радикалов, чтобы построить все эти тысячи кандзи! Чтобы вы поняли, у китайцев есть официальный список из 214 радикалов.

Поэтому мы можем рассматривать каждый кандзи как структуру, содержащуюся в квадрате и состоящую из одного или нескольких радикалов. Например, у нас есть радикал 女, который обычно передает смысл женщины и которая сама по себе может составлять кандзи 女. Например, связанные с другими элементами могут давать 妹, 好 или даже 安.

1) Сначала надо убедиться, что иероглиф сам не является ключом, пересчитав черты. И если кандзи — это не ключ, то можно смело переходить к следующим пунктам.

2) Если сложный иероглиф состоит из двух элементов, один из которых справа, а другой слева, то, вероятнее всего, ключом будет левый элемент. Ели вы не нашли левого элемента в таблице ключей, то ключом будет правый.

Обратите внимание, однако, что некоторые радикалы могут изменять внешний вид в зависимости от своего положения в кандзи. Таким образом, радикал 心 имеет дробленое появление в 意. Примите форму 忄 влево, как в 慢, или реже ⺗ вниз, как в 恭. Если вы рассматриваете кандзи как комбинацию меньших элементов, их легче понять и запомнить.

Это еще один элемент классификации, который часто возвращается. Японское письмо очень закодировано, поэтому каждый кандзи пишет, отслеживая определенное количество признаков. Чтения - еще одна загадка для японских студентов. У каждого кандзи есть больше чтений, которые соответствуют по-разному угнетающим произношениям.

3) Если в иероглифе, состоящем из двух элементов, один из них охватывает другой с нескольких сторон, то ключом чаще является охватывающий элемент.

4) Если в сложном иероглифе, состоящем из двух элементов, один из которых находится вверху, а другой внизу, то первым надо искать верхний.

Как мы видели в первой части, японцы вскоре использовали китайских иероглифов, чтобы записать свои слова. Они также заимствовали много китайской лексики и адаптировали ее по своему вкусу. В результате этой гибридной ситуации кандзи использовал как для написания оригинальных японских слов, так и для других китайцев.

Чтение кун, или чисто японское

Не вдаваясь в скучные подробности, вы можете найти два произношения кандзи: кун-чтения и чтения. Чтение Кун соответствует транскрипции древних японских слов благодаря китайскому письму. В противном случае существует уже существующее произношение, и кандзи служит только для обозначения значения, следовательно, идея «семантического чтения».

5) После того, как вы нашли ключ, вы можете приступать к поиску иероглифа, по количеству черт.

Но следует помнить, что на первых порах поиск ключей будет занимать большое количество времени, и правильное определение ключа придёт с опытом. В идеале необходимо знать всю ключевую таблицу для быстрого и верного нахождения ключа.

Читайте дальше, или китайско-японский

Макияж: только кандзи, как правило, произносится с чтением кун. Когда кандзи 京 используется один, чтобы сказать «капитал», произносит み や こ в чтении кун. Чтение соответствует фонетическому значению китайского символа, когда оно интегрировано в японский язык. Если вы знаете китайцев, вы найдете удовольствие с уже известными корнями. Итак, слово 電話 читает денва на японском языке и идет к мандарину. Конечно, японцы полностью сбросили тональный аспект китайцев.

Трюк № 1: кандзи, соединенный, чтобы сформировать более длинное слово, обычно произносится при чтении. Трюк № 2: Когда гласный длинный, есть много шансов быть словом китайского происхождения. Чтение почти всегда продолжается. На японском языке длинные гласные - это остатки тональной системы, используемой в китайских словах.

Как располагаются ключи в иероглифах.

В зависимости от положения, ключи имеют свои названия. Ниже мы приведем примеры с различным положением ключей

Nin-ben (человек)

亻. 仕、休、代、住、体、作、何、伝

Tsuti-ben (земля)

土. 地、場、塩、増

Onna – hen (женщина)

女. 妹、姉、姫、娘、婚、嫁

Gyōnin — ben (идущий человек)

彳. 役、彼、待、後、徒、得、復

Чтение правил написания

В японских кунских чтениях написано в хирагане и читается в катакана.

Нужно ли запоминать эти показания

Это особенно чувствительный предмет. Некоторые очень популярные кандзи имеют многочисленные чтения, которые в основном соответствуют разным датам, в которые слово входило в японский словарь. Японцы не только эволюционировали на протяжении всей своей истории, но также импортировали слова из разных эрегий Китая и различных эпосов.

Заключение об изучении японского алфавита и кандзи

Мне кажется, что, рискуя нарезать меня катаной у пуристов, мне лучше научиться отслеживать и распознавать кандзи. Вы найдете их в словах, и вы сможете сделать вывод о чтении. Как мы видели, Ромаджи не поставит вас в беду. Чтобы узнать, что кандзи бесполезно торопиться, как и в целом: это долгосрочная работа, потребуется много месяцев, чтобы получить основы написания. Если кана является обязательным условием для серьезного изучения в Японии, это не то же самое для кандзи: если вы попытаетесь изучить их, прежде чем создавать свои первые японские фразы, вы поставите телегу перед волами!

Rissin-ben (сердце)

忄. 情、快、怖、性

Te-hen (рука)

扌. 打、持、指、払

Ki-hen (дерево)

木. 村、材、松、林、校

Tsukuri

刀. 刊、判、別、利、副

Akubi (щель)

欠. 次、歌、歓

Kanmuri

U- kanmuri (корона)

宀. 守、安、完、宇、宙、定、宝、実、室

Take- kanmuri (бамбук)

竹. 笑、第、筆、等、算

Kusa- kanmuri (трава)

艹. 花、若、英、茶、草

Ashi

Hitoashi (ноги человека)

儿. 元、兄、先、光、党

Kokoro (сердце)

心. 思、急、息、悲、意、悪、感

Tare

Shikabane (флаг)

尸. 尼、尾、局、居、届、屋

Ma-dare (утес с точкой)

广. 広、床、底、店、府、度、庫、庭

Nyō

Shin-shyō (дорога)

辵. 返、近、辺、通、連、週、道

En- nyō (широкий шаг)

Kamae

Kuni-kamae (коробка)

囗. 困、団、囲、図、国、園

Mongamae (ворота)

門. 開、間、関、閉

Порядок начертания иероглифов.

Правила написания графических элементов:

  • при начертании иероглифа надо представить, что вы пишите его в квадрате;
  • иероглиф необходимо писать сверху вниз и слева направо;
  • первыми пишутся горизонтальные черты (всегда слева направо)
  • вертикаль и наклонные пишутся сверху вниз;
  • если в иероглифе есть центральная, правая и левая части, то писать первой надо центральную часть
  • охватывающий элемент пишется первым
  • вертикальные черты, пересекающие иероглиф по центру, пишутся последними
  • при подсчёте черт необходимо помнить, что за одну черту принимается элемент, написанный слитно от руки, а не печатная форма иероглифа. Например, в ключе «поле» 田не 6 черт, а 5, так как верхняя и правая стенки написаны одним движением.

Список иероглифических ключей.

  1. 一(いち) один
    2. 丨 (ぼう) жезл, прут
    3. 丶 (てん) точка
    4. 丿 (てん) НО-кана
    5. 乙 (おつ) рыбный крючок
    6. 亅 (はねぼう) шип, колючка, ус
  1. 二(に) два
    8. 亠 (なべぶた) крышка
    9. 人 (ひと) человек
    10. 儿 (にんにょう) ноги человека
    11. 入 (いる) входить
    12. 八 (はちがしら) восемь
    13. 冂 (まきがまえ) витрина, прилавок
    14. 冖 (わかんむり) корона
    15. 冫 (にすい) капли воды
    16. 几 (つくえ) стол
    17. 凵 (うけばこ) открытая коробка
    18. 刀 (かたな) меч
    19. 力 (ちから) сила
    20. 勹 (つつみがまえ) заворачивать, оборачивать
    21. 匕 (さじのひ) ложка
    22. 匚 (はこがまえ) коробка с открытой стенкой
    23. 匸 (かくしがまえ) прятать
    24. 十 (じゅう) крест
    25. 卜 (ぼくのと) волшебная палочка
    26. 卩 (ふしづくり) печать
    27. 厂 (がんだれ) утес
    28. 厶 (む) я
    29. 又 (また) кроме того, при этом
  1. 口(くち) рот
    31. 囗 (くにがまえ) коробка
    32. 土 (つち) земля, почва
    33. 士 (さむらい) самурай
    34. 夂 (ふゆがしら) зима, начинать
    35. 夊 (すい) волочить ноги
    36. 夕 (ゆうべ) вечер
    37. 大 (だい) большой
    38. 女 (おんな)женщина
    39. 子 (こ) ребенок
    40. 宀 (うかんむり) корона
    41. 寸 (すん) клей
    42. 小 (ちいさい) маленький
    43. 尢 (まげあし) изогнутый «большой»
    44. 尸 (しかばね) флаг
    45. 屮 (てつ) старая трава
    46. 山 (やま) гора
    47. 巛 (まがりがわ) изогнутая «река»
    48. 工 (たくみ) навык, рабочий
    49. 己 (おのれ) змея
    50. 巾 (はば) одежда
    51. 干 (はす) сухой
    52. 幺 (いとがしら)короткая нитка
    53. 广 (まだれ) утес с точкой
    54. 廴 (いんにょう) широкий шаг
    55. 廾 (にじゅうあし) двадцать
    56. 弋 (しきがまえ) церемония
    57. 弓 (ゆみ) лук (оружие)
    58. ヨ (けいがしら) голова свиньи
    59. 彡 (さんづくり) пучок
    60. 彳 (ぎょうにんべん) идущий человек
  1. 心(りっしんべん) сердце
    62. 戈 (かのほこ) алебарда
    63. 戸 (とびらのと) дверь
    64. 手 (て) рука
    65. 支 (しんよう) ветка
    66. 攴 (ぼくづくり) складной стул
    67. 文 (ぶんにょう) предложение, фраза
    68. 斗 (とます) ковш, черпак
    69. 斤 (おの) топор
    70. 方 (ほう) сторона, направление
    71. 无 (むにょう) изогнутый «рай»
    72. 日 (にち) солнце
    73. 曰 (にち) плоское солнце
    74. 月 (つき) луна
    75. 木 (き) дерево
    76. 欠 (あくび) щель, пробел
    77. 止 (とめる) остановиться
    78. 歹 (がつへん) смерть
    79. 殳 (ほこつくり) снова ветрено
    80. 毋 (なかれ) мать
    81. 比 (くらべるひ) состязание в беге
    82. 毛 (け) шерсть
    83. 氏 (うじ) клан
    84. 气 (きがまえ) дух
    85. 水 (みず) вода
    86. 火 (ひ) огонь
    87. 爪 (つめ) коготь
    88. 父 (ちち) отец
    89. 爻 (めめ) двойной X
    90. 爿 (しょうへん) левосторонний «трафарет»
    91. 片 (かた) односторонний трафарет
    92. 牙 (きばへん) клык
    93. 牛 (うし) корова
    94. 犬 (いぬ) собака
    96. 王 (おう) король
  1. 玄(げん) таинственный
    96. 玉 (うし) драгоценность
    97. 瓜 (うり) арбуз
    98. 瓦 (かわら) черепица
    99. 甘 (あまい) сладкий
    100.生 (うまれる) жизнь
    101. 用 (もちいる) использовать
    102. 田 (た) рисовое поле
    103. 疋 (ひき) численность
    104. 疔 (やまいだれ) болезнь
    105. 癶 (はつがしら) «шатер» с точками
    106. 白 (しろ) белый
    107. 皮 (けがわ) прятаться
    108. 皿 (さら) тарелка
    109. 目 (め) глаз
    110. 矛 (むのほこ) алебарда
    111. 矢 (や) стрела
    112. 石 (いし) камень
    113. 示 (しめす) показывать, указывать
    114. 禹 (うのあし) МУ в коробке
    115. 禾 (のぎ) дерево с двумя ветками
    116. 穴 (あな) щель, разрез
    117. 立 (たつ) стоять
  1. 竹(たけ) бамбук
    119. 米 (こめ) рис
    120. 糸 (いと) нитка
    121. 缶 (ほとぎ) бидон, лейка
    122. 网 (あみがしら) сеть
    123. 羊 (ひつじ) овца
    124. 羽 (はね) перья
    125. 老 (おい) пожилой человек
    126. 而 (しかして) грабли
    127. 耒 (らいすき) дерево с тремя ветками
    128. 耳 (みみ) ухо
    129. 聿 (ふでづくり) кисть для письма
    130. 肉 (にく) мясо
    131. 臣 (しん) вассал
    132. 自 (みずから) себя
    133. 至 (いたる) высшая точка, кульминация
    134. 臼 (うす) мортира
    135. 舌 (した) язык
    136. 舛 (ます) танцевать
    137. 舟 (ふね) корабль
    138. 艮 (うしとら) хороший
    139. 色 (いろ) цвет
    140. 艸 (くさ) трава
    141. 虍 (とらかんむり) тигр
    142. 虫 (むし) насекомое
    143. 血 (ち) кровь
    144. 行 (ぎょう) идти
    145. 衣 (ころも) одежда
    146. 襾 (にし) запад
  1. 見(みる) видеть
    148. 角 (つの) угол, рог
    149. 言 (ことば) говорить
    150. 谷 (たに) долина
    151. 豆 (まめ) боб
    152. 豕 (いのこ) свинья
    153. 豸 (むじな) барсук
    154. 貝 (かい) морская раковина
    155. 赤 (あか) красный
    156. 走 (はしる) бежать
    157. 足 (あし) нога
    158. 身 (み) тело
    159. 車 (くるま) колесо
    160. 辛 (からい) пряный
    161. 辰 (しんのたつ) дракон
    162. 辷 (しんにゅう) дорога
    163. 邑 (むら) деревня
    164. 酉 (ひよみのとり) сакэ
    165. 釆 (のごめ) игральные кости
    166. 里 (さと) деревня
  1. 金(かね) металл
    168. 長 (ながい) длинный
    169. 門 (もん) ворота
    170. 阜 (ぎふのふ) деревня
    171. 隶 (れいづくり) раб
    172. 隹 (ふるとり) старая птица
    173. 雨 (あめ) дождь
    174. 青 (あう) зеленый, синий
    175. 非 (あらず) несправедливость
  1. 面(めん) поверхность
    177. 革 (かくのかわ) кожа
    178. 韋 (なめしがわ) обожженная кожа
    179. 韭 (にら) лук-порей
    180. 音 (おと) звук
    181. 頁 (おおがい) голова
    182. 風 (かぜ) ветер
    183. 飛 (とぶ) летать
    184. 食 (しよく) еда
    185. 首 (くび) шея
    186. 香 (においこう) запах
  1. 馬(うま) лошадь
    188. 骨 (ほね) кость
    189. 高 (たかい) высокий
    190. 髟 (かみがしら) длинные волосы
    191. 鬥 (とうがまえ) сломанные ворота
    192. 鬯 (ちよう) ароматные травы
    193. 鬲 (かく) тренога
    194. 鬼 (おに) демон
  1. 魚(うお) рыба
    196. 鳥 (とり) птица
    197. 鹵 (ろ) соль
    198. 鹿 (しか) олень
    199. 麥 (むぎ) пшеница
    200. 麻 (あさ) лен
  1. 黄(きいろ) желтый
    202. 黍 (きび) просо
    203. 黒 (くろ) черный
    204. 黹 (ふつ) шить
    205. 黽 (べん) зеленая лягушка
    206. 鼎 (かなえ) чайник на трех ножках
    207. 鼓 (つづみ) барабанный бой
    208. 鼠 (ねずみ) мышь
  1. 鼻(はな) нос
    210. 齊 (せい) равный
  1. 齒(は)зуб
  1. 龍(りゅう) дракон
    213. 龜 (かめ) черепаха
  1. 龠(やく) флейта

Как выучить все эти ключи японских иероглифов? Мы вас приглашаем в наш Закрытый клуб любителей Японского Языка , где одним из популярных направлений считается Изучение иероглифов по ключам . Здесь вы сможете обстоятельно подойти к изучению кандзи и научитесь понимать ключи. Изучение иероглифов с нами станет простым и интересным!



Рассказать друзьям