Вышивка жил был пес. Жил был Пес – история создания. Именно такие сказки учат нас самому доброму и по-настоящему сближают людей

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Ребята, мы вкладываем душу в сайт. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Именно такие сказки учат нас самому доброму и по-настоящему сближают людей.

Наверное, каждый помнит историю о добром Псе, которого хозяева решили выгнать со двора, потому что он уже не молод, «и глаз не тот, и ноги как не свои» и больше не может нести службу как прежде.

сайт решил вспомнить работу гениального Эдуарда Назарова по мотивам украинской народной сказки «Сiрко».

Случай свел главного героя с оголодавшим волком, беда сближает - и у Пса с Волком появился хитрый план, чтобы и волка накормить, и вернуть доверие хозяев к псу. В итоге получилась настоящая приключенческая история о добре, взаимовыручке и дружбе зверей, которые в иных обстоятельствах скорее всего были бы врагами.

Наверное, это один из самых добрых и колоритных мультиков, который уже давно разошелся на цитаты. Если вы еще не смотрели, то вам просто стоит посмотреть его.

Однажды отец будущего режиссера мультика принес сыну книжечку, в которой была сказка про собаку Сирко и его друга-волка. Уже после, спустя тридцать лет, Назаров вспоминает:

«Поначалу сценарий для моего нового фильма написал профессионал Сережа Иванов. Мне не понравилось. Не хотелось снимать про пионеров и космос. И я взялся за „телеграфную“ сказку - всего пятнадцать строк. О том, как встретились в лесу старый волк и старый пес: „Ты мне поможешь, а я помогу тебе“. В голове тогда крутилась единственная фраза - „Щас спою!“».

Интересно, что Волк, которого любят все зрители, сначала выглядел по-другому. И при озвучке оказалось, что ему совсем не подходит голос озвучивавшего его Джигарханяна. Тогда персонажа перерисовали специально под него:

«Когда он впервые вошел в тон-ателье, меня прошиб холодный пот. На рояле были разложены эскизы персонажей. Я увидел сутулого Армена Борисовича - ну вылитый Горбатый из сериала „Место встречи изменить нельзя“! А он приблизился к роялю и посмотрел на точно такого же нарисованного мною волка. И я подумал, что Джигарханян сейчас обидится и меня убьет. Но он глянул и прохрипел: „А что, ничего. Хороший волк!“», - вспоминает Эдуард Назаров.

Для Джигарханяна это был дебют в мультипликации. Вначале режиссер планировал на роль волка актера Михаила Ульянова - самого известного киношного маршала Георгия Жукова в СССР, но тот был занят на съемках и отказался.

Но как московскому режиссеру удалось создать замечательные, немного гоголевские картинки, цепко подхватившие изюминку украинского быта? Собирал материал - бывал у друзей в украинском Цюрупинске, делал зарисовки, слушал народные песни и речь, бывал в музеях.

По рассказам автора «Пса...», провинциальный Цюрупинск на самом деле выглядел как большое село, где можно было встретить и белые хаты, крытые камышом, и парней и девок, поющих по вечерам на улице народные песни, «прямо как в старину». «В общем, кое-что ухватил оттуда - настроение, аромат. Все это пришлось по душе и перекочевало в фильм», - говорит Назаров.

Сконструировать в мультфильме украинское село режиссеру помогли и зарисовки, сделанные в Киевском этнографическом музее под открытым небом - знаменитом Пирогове. Походил Назаров и по львовским этнографическим музеям, где сделал наброски одежды, утвари, посуды и всяких мелочей.

Поездки по Украине привели к тому, что материала у Назарова набиралось на анимационную ленту из двух частей общим хронометражом 15 минут.

Но в итоге весь мультфильм длится лишь десять минут. По словам режиссера, разгуляться волку и псу не дал тогдашний руководитель киностудии Союзмультфильм, с которым у мультипликатора были напряженные отношения.

«Я хотел, чтобы была внятно рассказана история, но в итоге некоторые вещи получились скороговоркой», - вспоминает режиссер. - «Например, сцену, где волк с псом сидят на горе и воют на луну, хотелось бы сделать длиннее. В общем, чисто психологически многие вещи можно было удлинить». Однако глава киностудии настоял на том, чтобы мультфильм вышел коротким.

Моя дочка иногда меня спрашивает: "Папа, а какой твой любимый мультик?" Этот вопрос меня ставит в тупик. Ведь замечательных мультфильмов много и выбрать их них какой-то один самый-самый довольно не просто. Замечательные мультипликаторы Татарский, Дёжкин, Назаров, Резников, Черкасский, Котеночкин, Шварцман, Норштейн, Качанов и многие другие оставили замечательное наследие добрых, красивых и интересных картин. Но всё же есть среди них один, который я готов пересматривать и сейчас. Мультфильм растасканный на цитаты. Фразы из которого до сих пор вызывают улыбку.


Это замечательный мультфильм Эдуарда Назарова "Жил был пёс". Помните эту историю про пса, которого выгнали из дома и волка, решившего помочь бывшему недругу? "Бог в помощь...", "Ты шо по деревьям лазишь?..", "Щас спою!", "Шо, опять?", "Ты заходи, если что..." Не говорите, что вы не знаете, откуда эти фразы!

Маленький мультфильм о дружбе, взаимовыручке, долге, добре. Удивительно как в неполные 10 минут авторы смогли вложить так много! И всё это рассказать интересно, красиво, с юмором.

Очаровательная простота драматургии и рисунка и прекрасная запись актеров - вот в чем, по мнению Давида Черкасского, скрыт секрет успеха работы Назарова. "И Бурков, и Джигарханян просто фантастические! Все получилось очень неброско, скромно, но очень здорово! Эдик Назаров - просто гениальный человек", - считает мультипликатор

С литературными прототипами своего мультика Назаров познакомился в далеком послевоенном детстве. Отец будущего режиссера однажды принес сыну книжечку, в заглавии которой мальчик тут же обнаружил "ошибку". "Ой, смотри, на обложке буквы нет, написано Казки, а не Сказки", - пожаловался он отцу. Но родитель объяснил, что книга написана на украинском и поэтому ошибки нет. Одну из тех "казок" про собаку Сирко и его друга волка Назаров вспомнил лет через 30, уже будучи молодым художником-постановщиком на всесоюзной анимационной студии Союзмультфильм. Тогда эта детская книжка вновь попалась ему в руки, но уже в русском переводе

"На первый взгляд сказка совсем непримечательная. Она вообще коротенькая, всего несколько строк, - говорит Назаров. - Но там всего одно выражение было: "Щас спою!". И вот как-то меня зацепило это. Стал размышлять, какая жизнь была у волка, какая у пса, когда они были молоды… Ну и так постепенно-постепенно развернулись события"

В 1970-х аниматор регулярно гостил в городке Цюрупинске Херсонской области у своего армейского друга и однокашника по московскому Строгановскому художественно-промышленному училищу. По рассказам Назарова, провинциальное местечко Цюрупинск на самом деле выглядело как большое село, где можно было встретить и белые хаты, крытые камышом, и парней и девок, поющих по вечерам на улице народные песни, "прямо как в старину". "В общем, кое-что ухватил оттуда - настроение, аромат. Все это пришлось по душе и перекочевало в фильм", - говорит Назаров.
Сконструировать в мультфильме украинское село режиссеру помогли и зарисовки, сделанные в Киевском этнографическом музее под открытым небом - знаменитом Пирогове. Походил Назаров и по львовским этнографическим музеям, где сделал наброски одежды, утвари, посуды и всяких мелочей.

Настоящей жемчужиной материала стала музыка, которую автор мультфильма раздобыл в 1980 году в Институте фольклора и этнографии Академии наук УССР. Сотрудники учреждения подарили Назарову большую магнитофонную катушку со старинными песнями, записанными этнографами в украинских селах.
Пять из этих фольклорных произведений, среди которых были "Ой там на горі" и "Та косив батько, косив я", - вошли в фильм. Автором этого саундтрека, прославившего творения Назарова, оказался любительский ансамбль Древо из полтавского села Крячковка, созданный в 1958 году.

Поездки по Украине привели к тому, что материала у Назарова набиралось на анимационную ленту из двух частей общим хронометражом 15 минут.
Но в итоге весь мультфильм длится лишь десять минут. По словам режиссера, разгуляться волку и псу не дал тогдашний руководитель киностудии Союзмультфильм, с которым у мультипликатора были напряженные отношения. "Я хотел, чтобы была внятно рассказана история, но в итоге некоторые вещи получились скороговоркой, - вспоминает режиссер. - Например, сцену, где волк с псом сидят на горе и воют на луну, хотелось бы сделать длиннее. В общем, чисто психологически многие вещи можно было удлинить". Однако глава киностудии настоял на том, чтобы мультфильм вышел коротким

Зато благодаря этому история Назарова приобрела ту самую лаконичность, которую, по мнению Черкасского, зрители так ценят в нем. Предыстория героев, которую Назаров собирался подробно экранизировать, из-за временных ограничений вылилась в короткий, но гениальный диалог-воспоминание волка и собаки:
- А помнишь, как ты меня гонял?
- Так я это…
- Ну да, работа такая…

К слову, озвучивавшие главных героев звезды советского экрана актеры Георгий Бурков (пес) и Армен Джигарханян (волк) добавили ленте славы. Причем для Джигарханяна это был дебют в мультипликации. Вначале режиссер планировал на роль волка актера Михаила Ульянова, но того в период летних отпусков не оказалось в Москве. И молодой сотрудник студии рискнул обратиться к другой величине кино.
И хотя к Джигарханяну начинающий режиссер искал особый подход, тот согласился сразу. Правда, Назаров опасался, что, увидев разложенные в студии рисунки волка, тот разгневается и откажется работать, - настолько большим было физическое сходство сутулых фигур артиста и нарисованного героя.
"Волк горбатый - Джигарханян сутулый. И я перепугался, вдруг он мне как что-то залепит! - рассказывает Назаров. - А он ничего, посмотрел и сказал: "А что, нормальный волк, будем работать"

История пса и волка изначально называлась "Собачья жизнь", и руководство советского Госкино, склонное видеть подвох в каждом шаге художника, строго спросило: "А что это вы имеете в виду?!". Назарову пришлось изменить название, чтобы его работа дошла до зрителя, а не оказалась на полке.

В итоге Эдуарду Назарову удалось за невероятно короткое время преподнести нам массу положительных эмоций, заставить посмеяться и всплакнуть, да и над жизнью поразмыслить

Взят у dubikvit в Любимый советский мультфильм

Жми на кнопку, чтобы подписаться на "Как это сделано"!

Если у вас есть производство или сервис, о котором вы хотите рассказать нашим читателям, пишите Аслану ([email protected] ) и мы сделаем самый лучший репортаж, который увидят не только читатели сообщества, но и сайта Как это сделано

Подписывайтесь также на наши группы в фейсбуке, вконтакте, одноклассниках и в гугл+плюс , где будут выкладываться самое интересное из сообщества, плюс материалы, которых нет здесь и видео о том, как устроены вещи в нашем мире.

Жми на иконку и подписывайся!

Рассказывает пользователь ЖЖ dubikvit: «Моя дочка иногда меня спрашивает: “Папа, а какой твой любимый мультик?” Этот вопрос меня ставит в тупик. Ведь замечательных мультфильмов много, и выбрать из них какой-то один самый-самый довольно непросто. Прекрасные мультипликаторы Татарский, Дежкин, Назаров, Резников, Черкасский, Котеночкин, Шварцман, Норштейн, Качанов и многие другие оставили замечательное наследие добрых, красивых и интересных картин. Но все же есть среди них одна, которую я готов пересматривать и сейчас. Мультфильм, растасканный на цитаты. Фразы из которого до сих пор вызывают улыбку.

Это замечательный мультфильм Эдуарда Назарова “Жил-был пес”. Помните эту историю про пса, которого выгнали из дома, и волка, решившего помочь бывшему недругу? “Бог в помощь…”, “Ты шо, по деревьям лазишь?..”, “Щас спою!”, “Шо, опять?”, “Ты заходи, если что…” Не говорите, что вы не знаете, откуда эти фразы!»

Маленький мультфильм о дружбе, взаимовыручке, долге, добре. Удивительно, как в неполные 10 минут авторы смогли вложить так много! И все это рассказать интересно, красиво, с юмором.

Очаровательная простота драматургии и рисунка и прекрасная запись актеров — вот в чем, по мнению Давида Черкасского, скрыт секрет успеха работы Назарова. «И Бурков, и Джигарханян просто фантастические! Все получилось очень неброско, скромно, но очень здорово! Эдик Назаров — просто гениальный человек», — считает мультипликатор.

С литературными прототипами своего мультика Назаров познакомился в далеком послевоенном детстве. Отец будущего режиссера однажды принес сыну книжечку, в заглавии которой мальчик тут же обнаружил «ошибку». «Ой, смотри, на обложке буквы нет, написано “Казки”, а не “Сказки”», — пожаловался он отцу. Но родитель объяснил, что книга написана на украинском и поэтому ошибки нет. Одну из тех «казок» про собаку Сирко и его друга волка Назаров вспомнил лет через тридцать, уже будучи молодым художником-постановщиком на всесоюзной анимационной студии «Союзмультфильм». Тогда эта детская книжка вновь попала ему в руки, но уже в русском переводе.

«На первый взгляд, сказка совсем непримечательная. Она вообще коротенькая, всего несколько строк, — говорит Назаров. — Но там всего одно выражение было: “Щас спою!” И вот как-то меня зацепило это. Стал размышлять, какая жизнь была у волка, какая у пса, когда они были молоды… Ну и так постепенно-постепенно развернулись события».

В 1970-х аниматор регулярно гостил в городке Цюрупинске Херсонской области у своего армейского друга и однокашника по московскому Строгановскому художественно-промышленному училищу. По рассказам Назарова, провинциальное местечко Цюрупинск на самом деле выглядело как большое село, где можно было встретить и белые хаты, крытые камышом, и парней и девок, поющих по вечерам на улице народные песни, «прямо как в старину». «В общем, кое-что ухватил оттуда — настроение, аромат. Все это пришлось по душе и перекочевало в фильм», — говорит Назаров.

Сконструировать в мультфильме украинское село режиссеру помогли и зарисовки, сделанные в Киевском этнографическом музее под открытым небом — знаменитом Пирогове. Походил Назаров и по львовским этнографическим музеям, где сделал наброски одежды, утвари, посуды и всяких мелочей.

Настоящей жемчужиной материала стала музыка, которую автор мультфильма раздобыл в 1980 году в Институте фольклора и этнографии Академии наук УССР. Сотрудники учреждения подарили Назарову большую магнитофонную катушку со старинными песнями, записанными этнографами в украинских селах.

Пять из этих фольклорных произведений, среди которых были «Ой там на горі» и «Та косив батько, косив я», вошли в фильм. Автором этого саундтрека, прославившего творения Назарова, оказался любительский ансамбль «Древо» из полтавского села Крячковка, созданный в 1958 году.

Поездки по Украине привели к тому, что материала у Назарова набиралось на анимационную ленту из двух частей общим хронометражом 15 минут.

Но в итоге весь мультфильм длится лишь десять минут. По словам режиссера, разгуляться волку и псу не дал тогдашний руководитель киностудии «Союзмультфильм», с которым у мультипликатора были напряженные отношения. «Я хотел, чтобы была внятно рассказана история, но в итоге некоторые вещи получились скороговоркой, — вспоминает режиссер. — Например, сцену, где волк с псом сидят на горе и воют на луну, хотелось бы сделать длиннее. В общем, чисто психологически многие вещи можно было удлинить». Однако глава киностудии настоял на том, чтобы мультфильм вышел коротким.

Зато благодаря этому история Назарова приобрела ту самую лаконичность, которую, по мнению Черкасского, зрители так ценят в нем. Предыстория героев, которую Назаров собирался подробно экранизировать, из-за временных ограничений вылилась в короткий, но гениальный диалог-воспоминание волка и собаки:

— А помнишь, как ты меня гонял?
— Так я это…
— Ну да, работа такая…

К слову, озвучивавшие главных героев звезды советского экрана актеры Георгий Бурков (пес) и Армен Джигарханян (волк) добавили ленте славы. Причем для Джигарханяна это был дебют в мультипликации. Вначале режиссер планировал на роль волка актера Михаила Ульянова, но того в период летних отпусков не оказалось в Москве. И молодой сотрудник студии рискнул обратиться к другой величине кино.

И хотя к Джигарханяну начинающий режиссер искал особый подход, тот согласился сразу. Правда, Назаров опасался, что, увидев разложенные в студии рисунки волка, тот разгневается и откажется работать — настолько большим было физическое сходство сутулых фигур артиста и нарисованного героя.

«Волк горбатый — Джигарханян сутулый. И я перепугался, вдруг он мне как что-то залепит! — рассказывает Назаров. — А он ничего, посмотрел и сказал: “А что, нормальный волк, будем работать”».

История пса и волка изначально называлась «Собачья жизнь», и руководство советского Госкино, склонное видеть подвох в каждом шаге художника, строго спросило: «А что это вы имеете в виду?!» Назарову пришлось изменить название, чтобы его работа дошла до зрителя, а не оказалась на полке.

В итоге Эдуарду Назарову удалось за невероятно короткое время преподнести нам массу положительных эмоций, заставить нас посмеяться и всплакнуть, да и над жизнью поразмыслить.

История создания легендарного советского мультфильма “Жил был пес”. О том как москвич Эдуард Назаров украинский колорит передавал и как сценарий писал. Кто озвучивал персонажей. И что такое телеграфный мультфильм.

«Жил-был пёс» - рисованный мультипликационный фильм режиссёра Эдуарда Назарова, созданный по мотивам украинской народной сказки «Сірко».

Создатели:

Режиссёр и сценарист: Эдуард Назаров

Художники-мультипликаторы: Анатолий Абаренов,

Эльвира Маслова, Наталия Богомолова, Сергей Дежкин,

Владимир Зарубин, Марина Восканьянц

Оператор: Михаил Друян

Звукооператор: Борис Фильчиков

1983 - V МКФ сказочных фильмов - Odense, Denmark -

1983 - Специальный приз жюри - Annecy, France

1983 - МКФ молодых режиссёров в Туре (Франция) - I Приз

В мультфильме звучат украинские народные песни «Ой там на горі» и «Та косив батько, косив я» в исполнении фольклорного ансамбля «Древо» из села КрячковкаПирятинского района Полтавской области.

Шел 1980 г. Недавно на весь Советский Союз отгремел пятисерийный фильм Станислава Говорухина ” Место встречи изменить нельзя”. Его успех определялся скоростью, с которой в

народ уходили реплики героев, и теперь из каждого двора раздавались крики мальчишек, старавшихся хрипеть под Высоцкого; ” Я сказал, Горбатый!” А тем временем некий человек с пышными усами ходил по украинским хуторам, где, казалось, остановилось время, и прислушивался, присматривался, изучал…Думал ли он тогда, что и его будущее творение полюбится миллионам зрителей и так же разойдётся на цитаты?

КОЛОРИТНЫЕ ЛИЧНОСТИ

Здесь всё было словно по Гоголю: над плетнями склонялись огромные подсолнухи, мужчины и женщины в национальных костюмах, по вечерам собирались за большим столом, чтобы выпить забористой горилки, закусить варениками и спеть задушевные народные песни. А красивые девушки лузгали “семки” и посмеивались над усатым незнакомцем, который глазел на всех и что-то рисовал в своём альбоме.

Приезжего звали Эдуард Назаров, и он действительно делал экскизы, не останавливаясь ни на минуту: гуси, пощипывавшие его за ноги; тарелки и рушники, полнорукая женщина с косой вокруг головы, вынимавшая из печи душистую паляницу; золотые поля с колосящейся пшеницей – всё это вызывало бурный восторг художника. Он словно хотел впитать эту нетронутую временем красоту.

А потом художник отправился в Киев, в Институт этнографии, где познакомился с весьма колоритными личностями. Усатый поинтересовался: “Нет ли у вас интересных записей старинных украинских песен?” Личности принесли ему огромную магнитофонную бобину. Катушка завертелась на доисторическом аппарате, и из динамика донеслись сочные голоса, певшие малоизвестные украинские песни.

Оказалось, что Назарову принесли запись ансамбля “Древо”, который исполнял старинные песни Полтавщины. Кстати, в прошлом году ансамбль отметил свой 55-й год рождения, сегодня поёт уже третий состав участниц “Древа”. Репертуар всё так же составляют песни родного края, которые собираются по всей Полтавщине. Иногда случается, что старинная песня доходит до наших дней не в полном виде, и тогда “древлянки” сами их дополняют по законам народного песнесложения. “Древо” давно известно за пределами Украины – уникальное многоголосное пение ансамбля нашло своих почитателей и за рубежом. Назарову очень магнитофонная запись, и он спросил своих новых знакомых:”

– Сколько я вам должен за это?

На что получил короткий, но ёмкий ответ из нескольких нецензурных слов, означавших, что это, мол, подарок.

РАБОТА ТАКАЯ

Так у художника, а кроме того, режиссёра-мультипликатора Эдуарда Назарова появилась почти готовая звуковая дорожка к будущему шедевру под названием “Жил-был пёс”. В неё вошли украинские народные песни “Ой там на горі” и “Та косив батько, косив я…” в исполнении ансамбля “Древо” и звук уезжающей телеги из фильма “Чапаев” 1934 года. Позже возгласы, крики, вздохи и различные междуметия мультипликационных хуторян были записаны при помощи знакомых, коллег и родственников режиссёра.

Общая атмосфера будущего мультфильма благодаря зарисовкам Назарова в общем сложилась. Была готова и музыка. А вот сценарий всё ещё не появился.

Незадолго до путешествия по Украине мультипликатор готовился к очередной работе, однако сам не понимал, какую именно картину хочет снять. Один профессиональный сценарист предложил Назарову историю об освоении пионерами далёкого космоса, но тема была настолько далека от художника, что он её сразу отверг и решил писать сценарий сам.

И начались творческие муки: о чём писать, какую тему взять? Где-то из глубин подсознания всплыла украинская сказка “Волк и пёс”, которую Назаров читал в детстве. В ней рассказывалось о старой собаке по кличке Серко, которую хозяин выгнал из дома. Серко побрёл в лес, встретил там волка, ну а дальнейшая история полностью рассказана в мультфильме.

Тогда-то Назаров и отправился в поисках вдохновения к своему другу, жившему в Херсонской области, в городке Цурюпинске. А заодно много ездил по братской республике, любуясь днепровскими пейзажами.

Казалось бы, что сложного – сочинить сценарий по готовой сказке? Но Назаров писал его целый год. Дело в том, что Эдуард Васильевич – человек совершенно неординарный. Он умеет двумя штрихами карандаша по бумаге точно передать сложный характер персонажа, будь-то человек или какая-нибудь зверушка. Отличительная черта стиля Назарова – это объёмная лаконичность в рисунке. Того же он хотел добиться и от своих персонажей. У мультипликаторов есть понятие “телеграфный фильм”. Это когда в текста в мультике столько же, сколько в телеграмме. Новички, узнав, что им предстоит работать над “телеграфным фильмом”, обычно радуются – они по наивности думают, что работа будет не бей лежачего. Мэтры усмехаются: ну-ну!

И действительно, чем меньше слов у рисованных персонажей, тем больше должно быть на экране, а это ведь не кино! Каждая секунда в мультфильме – несколько десятков рисунков. Соответственно, десятиминутный фильм, где текста на пятнадцать строчек, вмещает в себя сотни тысяч рисунков. Адский труд. Но пятнадцать строчек Назарова – это пятнадцать строчек Назарова. Все они после первого же показа мультфильма “Жил-был пёс”разлетелись на цитаты. “Бог в помощь. Ты що, по деревьям лазишь?”, “Да вот…птичку хотел…”, “Дитё не помял?”, “Да шо ему сделается?”, “Шо, опять?!”, “Ты..это…есть хочешь?”, “Сы-па-си-ба!”, “Ты это…заходи, если что…”

И, конечно, бессмертная фраза осоловевшего Волка “Щас спою!” Вот почти и все реплики, звучащие в фильме. Кстати, в оригинальной сказке есть фраза “Сейчас запою!”. Но понятно же, что это совсем не то, тем более, что напечатанная строка не может передать неповторимую актёрскую интонацию. Интересно, что Назаров собирался подробнее экранизировать предысторию отношений Пса и Волка, так сказать, когда они были молоды, но сделать это из-за временных ограничений не получилось: в этой части фильм стал “телеграфным” поневоле. Зато прошлое героев отобразилось в поразительном диалоге-воспоминании:

– А помнишь, как ты меня гонял?

– Так я это…

– Ну да, работа такая.

Кадр из мультфильма “Жил был пес”

ДЖИГАРХАНЯН ТОЧНО УБЬЁТ!

Михаила Ульянова ждали на “Союзмультфильме” долго – в роли Волка Эдуард Назаров видел только этого артиста. Более того, рисованный образ Волка создавался именно под Ульянова. И вроде всё складывалось хорошо, только Михаил Александрович никак не мог выбрать время, чтобы приехать на студию хотя бы на пару часов – больше профессионалу такого уровня было и не нужно. Тем не менее, вырваться из жёсткого графика бесконечных съёмок на “Мосфильме” и спектаклей В Театре имени Вахтангова у мэтра никак не получалось. Но “Союзмультфильм” тоже работал по строгим производственным строкам, и вскоре стало очевидным, что Ульянову надо искать замену.

И вот тут началась поистине гоголевская чертовщина. На пробы пригласили Армена Джигарханяна, и когда он вошёл в студию, Назаров машинально бросил взгляд на разложенные листы с изображением Волка. У художника всё внутри оборвалось: впервые за всё время работы над рисованными персонажами он заметил, насколько его Волк похож на Горбатого из “Места встречи…” И это было совершенно непонятно, ведь у художника даже мысли не возникало рисовать своего персонажа под Джигарханяна!

Назаров очень разволновался, решив, что артист заметит сходство со своим популярным киногероем и сильно обидится. И это ещё мягко сказано, на самом деле режиссёр в тот момент подумал: “Убьёт!”

Но Армен Борисович посмотрел на рисунки и сказал:

– А что, ничего. Хороший Волк.

Назаров мысленно перекрестился.

На роль Пса безуговорочно утвердили Георгия Буркова, у которого за плечами был богатый опыт работы в мультипликации. А вот для Джигарханяна ” Жил-был пёс” стал первым анимационным фильмом. Это потом Армен Борисович догнал и перегнал по всем видам озвучки и Георгия Ивановича, и других коллег. Но именно с Бурковым Джигарханян чаще всего встречался в стенах тон-ателье “Союзмультфильма”. Этот замечательный дуэт ещё успел поработать над “Приключениями поросёнка Фунтика” (1986-88), где Бурков озвучивал бегемота Шоколада, а Джигарханян – дядюшку Мокуса.

В 2012 году мультфильм был полностью доозвучен на украинском языке (изначально текст был на русском, песни - на украинском). Слова перевода написал Любомир Наконечный, текст читает Сергей Решетник, Волка озвучил Тарас Жытынский, Пса Сирка - Мирослав Лытвак.

Кадр из мультфильма “Жил был пес”

БЕГЕМОТИК-АНТИСОВЕТЧИК.

“Жил-был пёс”, вышедший на экраны в 1982 году, – единственный мультфильм Эдуарда Назарова, который сравнительно легко прошёл цензуру, чиновники придрались только к первоначальному названию – “Собачья жизнь”. В Госкино поинтересовались, что это режиссёр имел ввиду? Нет ли здесь какого-нибудь намёка? Пришлось Назарову от греха подальше название изменить, чтобы фильм дошёл до зрителя, а не оказался на полке.

Правда, цензоры всё же не доглядели – но тут виноваты не они, а буйное воображение автора картины. По признанию Эдуарда Васильевича, он всё же припрятал для чиновников фигу в кармане: в малыше, которого в фильме утащил Волк, а Пёс спас, коварный режиссёр-художник изобразил Никиту Сергеевича Хрущова в детстве.

Остальные же работы Назарова критиковались нещадно. Особо ярые цензоры обвиняли его даже в антисоветчине, как произошло в мультфильме “Бегемотик”.

Этот короткий сюжет делался для популярного мультипликационного альманаха “Весёлая карусель”. В мультике маленький бегемотик бродил и искал, с кем бы подружиться. По дороге ему попадались муравьи, кролики, прочая живность, но ни с кем бегемотик не смог найти общий язык. Наконец он встретил другого бегемотика и обрёл настоящего друга. За то, что мультгерой в итоге подружился лишь с себе подобным, Назарова в 1975 году обвинили в потакании индивидуализму в ущерб коллективизму. Ленту пришлось переделывать, но режиссёр считатет “Бегемотика” своей дебютной, выстраданной, а потому дорогой сердцу работой.

Кадр из мультфильма “Жил был пес”

НОМЕР ОДИН.

Возвращаясь к лаконичному, но крайне выразительному стилю Назарова, надо сказать, что он в жизни, что он и в жизни весьма немногословен. Обучая своих учеников ремеслу, эдуард Васильевич не любит много говорить, всё показывает с помощью карандаша и бумаги. Но если сказать что-то необходимо, то делает это красиво:

Главное, не “что”, а “как”. “Что” – это всегда одно и то же: любовь, ненависть, страдание, радость. А вот “как” – это уже будет зависеть от логики движения душ твоих персонажей.

Ученики внимательно пристлушиваются к своему учителю. В результате – получают престижные награды, в том числе и! Оскар” Александра Петрова за мультфильм “Старик и море”. “Жил-был пёс” не был обойдён вниманием специалистов и критиков. Только в 1983 году лента получила два специальных приза во Франции и первый приз на кинофестивале сказочных фильмов в Дании.

Кадр из мультфильма “Жил был пес”

На фестивале анимационного кино в Суздале в 2012 “Жил-был пёс” попал на верхнюю строчку в символическом рейтинге лучших российских мультфильмов ХХ века, обогнав такие шедевры, как “Ёжик в тумане” Юрия Норштейна и “Винни-Пух” Фёдора Хитрука.

Историю о дружбе старого пса и волка Эдуарду Назарову помогали делать проверенные бойцы. Одним из них был Михаил Захарович Друян – легендарный оператор “Союзмультфильма”, снявший более трёхсот фильмов.

Ещё об одном человеке, который работал над мультфильмом “Жил-был пёс”, нельзя не рассказать. В титрах в числе других мультипликаторов скромно указано: “С.Дёжкин”.

Сергей Дёжкин – сын знаменитого Бориса Дёжкина, выдающегося мультипликатора и педагога, который вырастил для нас Вячеслава Котёночкина и не только его. Когда Сергей начал работать вместе с отцом над своим первым фильмом “Чиполлино” (1961), стало понятно, что дело не в родственных связях, а в абсолютной творческой самобытности Дёжкина-младшего. У него была врождённая совершенно неповторимая графическая манера, вдыхавшая жизнь в рисованных героев и превращавшая их в осязяемых реальных существ, которые начинали жить своей собственной жизнью.



Рассказать друзьям